التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحر" في الفرنسية

مونك، أنت اعظم تحر في العالم وكذلك أسوأ كاذب في العالم
Adrian Monk... tu es le meilleur détective du monde et le pire des menteurs.
أنت مُحق أيها التحري أنا أخشى السلطة
Vous avez raison, Détective. Je suis effrayé par l'autorité.
38 - وينبغي على سبيل الممارسة اعتماد اللجنة لتوصية الفريق العامل بالإجماع بإجراء تحر.
Une recommandation approuvée à l'unanimité par le groupe de travail en faveur d'une enquête devrait normalement être adoptée par le Comité.
44- وتسمح الفقرة 2 باستمرار انطباق أحكام البروتوكول على أي بلاغ مقدم إلى اللجنة وعلى أي تحر تجريه اللجنة قبل تاريخ النقض.
Le paragraphe 2 permet la poursuite de l'application des dispositions du Protocole pour toute communication soumise au Comité et toute enquête engagée par le Comité avant la date de la dénonciation.
5-4 ويكرر صاحب البلاغ تأكيده أن الدولة الطرف لم تقم بأي تحر ولم تلتمس الحصول على أية ضمانات قبل أن تسمح لضباط أمريكيين بإجلائه من السفارة.
5.4 L'auteur réaffirme que l'État partie n'a procédé à aucune enquête ni demandé aucune assurance avant d'autoriser des officiers américains à l'évacuer de l'ambassade.
إجراء تحرٍ وطني حول الاتجار بالأطفال في غينيا
Réalisation d'une enquête nationale sur la traite des enfants en Guinée
هل قرأت التقرير السرى من لجنة التحرى؟
Vous avez lu le rapport confidentiel de la Commission d'enquête ?
30- ويسمح النظام القانوني في معظم الدول الأعضاء باستخدام أساليب تحر خاصة.
Le cadre juridique en vigueur dans la plupart des États Membres autorise le recours à des techniques d'enquête spéciales.
ولا تزال هذه المسائل تشكل مجال تحر لعمل الفريق.
Ces questions restent à l'ordre du jour des enquêtes du Groupe.
ولم تجر ليسوتو تحقيقات مشتركة أو أساليب تحر خاصة على الصعيد الدولي.
Le Lesotho n'a pas conduit d'enquêtes conjointes ni employé de techniques d'enquête spéciales à l'échelle internationale.
هناك شركة تحر خاصة متخصصه في تلك المسائل
Il y une société d'enquête privée qui est spécialisée sur ces dossiers.
وأعربوا عن رأيهم بأنه من افضل تناول هذه الحات عن طريق إجراء تحر.
On a estimé qu'une procédure d'enquête serait plus efficace pour répondre à de telles situations.
وتساءلت بعض الوفود عن فعالية إجراء تحر ذي طابع قانوني بموجب بروتوكول اختياري لمعالجة انتهاكات خطيرة و/أو منتظمة.
Certaines délégations ont mis en doute l'efficacité d'une procédure d'enquête de caractère juridique établie en vertu d'un protocole facultatif, s'agissant de violations graves et/ou systématiques.
2-2 وبموجب قرار مؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، قرر قاضي التحقيق رقم 5 في مورسيا إجراء تحر استناداً إلى الدعوى.
2.2 Par décision du 14 novembre 1997, le juge d'instruction no 5 de Murcie a décidé d'engager une procédure d'information sur la base de la plainte de l'auteur.
20- وفي الكاميرون، تلقى أعضاء النيابة العامة وأفراد الشرطة تدريبا من المكتب على أساليب تحر خاصة في قضايا غسل الأموال وتهريب المهاجرين.
Au Cameroun, l'ONUDC a dispensé une formation aux procureurs et à la police concernant les techniques spéciales d'enquête dans les affaires de blanchiment d'argent et de trafic illicite de migrants.
كما أوصى الاجتماع بأن تستكشف الحلقة سبلا ووسائل لتعزيز قدرة الحكومات على استحداث واستخدام أساليب تحر خاصة مناسبة وقدرات ملاحقة قضائية وافية بالغرض.
Elle a également recommandé que l'atelier étudie les moyens permettant de renforcer les capacités des gouvernements à mettre au point et à utiliser des techniques d'enquêtes spéciales appropriées et à poursuivre les auteurs de délits.
٢ - يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة أو تحر سابقين على تاريخ نفاذ التنصل.
Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée ou enquête entamée avant la date où la dénonciation prend effet.
تنشر الدول اطراف البروتوكول اختياري وإجراءاته وآراء اللجنة وأي توصيات بشأن رسالة تلقتها اللجنة أو تحر أجرته.
Les États parties feraient connaître le protocole et ses procédures, les constatations du Comité ainsi que toutes recommandations concernant les communications reçues ou les enquêtes menées.
٢٠١ - وحظت ايطاليا أنه اذا استدعى امر إجراء تحر، فينبغي أن تخول اللجنة نفس السلطات المخولة لمقرر في ميدان حقوق انسان.
L'Italie a noté que s'il était nécessaire de procéder à une enquête, le Comité aurait les mêmes pouvoirs qu'un rapporteur dans le domaine des droits de l'homme.
(أ) على من تقع مسؤولية تحديد ما إذا توفرت الدواعي لإجراء تحر؟
a) Qui devrait décider qu'il y a lieu de mener une enquête?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14441. المطابقة: 11606. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo