التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تحسب نفسك
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحسب" في الفرنسية

compter calculer sont calculés sont calculées est calculée tu crois
est calculé
calcul
sont comptabilisées
comptabilisés
prévision
compte calcule
comptent
comptés

اقتراحات

هل تعتقد الاولى بعد الطلاق يمكن ان تحسب ؟
Tu crois que "la première après le divorce" pourrait compter ?
فكرت هكذا ايضا ثم رايتها وهي تحسب بقشيشها في نهاية الليلة
J'y ai pensé, mais je l'ai vue compter ses pourboires en fin de soirée.
حتى تحسب درجاتك رجاء إرجع للصفحة الأخيرة
Pour calculer ton score, va à la dernière page.
تحسب عمليات الاسترداد على أساس رسوم حددت وفقاً لمعايير إنفاق ثابت.
Les remboursements sont calculés sur la base de forfaits déterminés en fonction de critères fixes.
ولم تحسب إنرجوبروجكت قيمة استهلاك قطع الغيار.
La société n'a pas amorti la valeur des pièces détachées.
اذا العظام سافرت أبعد مما كنت تحسب
Les os ont donc voyagé plus loin que tu ne l'as calculé.
مع بعضها، تحسب و تخلق محاكاةً للانفجار
Tout ensemble, cela calcule et crée une simulation de l'explosition.
ألا تحسب أنّك أقلّه مدين لنا بتفسير؟
Tu ne penses pas que tu nous dois au moins une explication ?
غير معقول موجة بأثيني هاملتون الأخيرة لن تحسب
Incroyable. La dernière vague extraordinaire de Bethany Hamilton ne compte pas.
هل تحسب بأننا سنوقف العمل لأجلك؟
Vous croyez qu'on va tout arrêter juste pour vous ?
نقطه تحسب لصالحك ماذا يحدث هنا بالضبط؟
Ça a marché. Qu'est-ce qu'il passe exactement là ?
إذا هم لمسوا القارب، السباحة لن تحسب
S'ils touchent le bateau, la traversée ne comptera pas.
لدي ناس تحسب كل دقيقة من وقتي
J'ai des gens qui assureront chaque minutes de mon temps.
تلك الأفلام في غاية الأهمية مما تحسب
Les films sont plus importants que vous ne le pensez.
ولم تحسب سوى احتياجات المنظمة نفسها فيما يتصل بصيانة المركبات والمعدات ومختلف الخدمات.
Seuls les besoins propres de l'Organisation pour la maintenance des véhicules et du matériel et d'autres services ont été calculés.
ومن الصعب عموما تغيير الأساس الفعلي الذي تحسب عليه المعاشات التقاعدية.
Il est généralement difficile de modifier la base réelle servant au calcul des pensions.
ويضاف إلى كل هذا أعمال البيت، التي لا تحسب.
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
تحسب تكاليف التناوب بالاستناد إلى البيانات التاريخية وإلى أسعار السوق.
Les dépenses au titre de la relève sont calculées sur la base de données d'expérience et des prix du marché.
المتوسطات النصف سنوية بالتسلسل الزمني تحسب بنفس الطريقة.
Les moyennes semi-annuelles chronologiques sont calculées selon les mêmes méthodes.
لم تحسب قيم للمخاطر لنحل العسل.
Aucun coefficient de risque n'a été calculé pour les abeilles.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2436. المطابقة: 2436. الزمن المنقضي: 111 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo