التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تحسب نفسك
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحسَب" في الفرنسية

calcul
prévision
scruter
enquêter
s'-de s'informer
enquérir
être prudent
être sur vos gardes
compter calculer sont calculés sont calculées est calculée tu crois
est calculé
sont comptabilisées
comptabilisés

اقتراحات

وحتى بالنسبة لهذه البلدان، فإن من المنطقي أن تحسَب حصصها على أساس حالتها اقتصادية خل الفترة المستعرضة.
Et même pour eux, il serait logique que les quotes-parts soient calculées sur la base de leur situation économique dans le moment considéré.
123- وفي حال عدم تقديم شهادة شطب التسجيل، تحسَب درجة تقييم الأدلة المقدمة.
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
وعندما يدفع المؤمَّن اشتراكاته على مدى فترة أقصر، تحسَب الاشتراكات المتعلقة بالأشهر الناقصة على أساس 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
Lorsque l'assuré a cotisé pendant une période plus courte, les cotisations pour les mois manquants sont calculées d'après une base égale à 55 % du salaire minimum.
وعملت هذه الآلية على حل المشاكل والتحسب للتحديات المقبلة.
Ce dispositif a permis de résoudre les problèmes rencontrés et de prévenir d'éventuelles difficultés.
ولم تحسب إنرجوبروجكت قيمة استهلاك قطع الغيار.
La société n'a pas amorti la valeur des pièces détachées.
التحسب للمشاكل وتوفير المساعدة على التكيف في حينها؛
Anticipation des problèmes et fourniture en temps utile d'une aide à l'adaptation;
وتحسب الإعانات العينية على أساس المكاسب المؤمن عليها.
Les prestations en espèces sont calculées sur la base du gain assuré.
تلك الأفلام في غاية الأهمية مما تحسب
Les films sont plus importants que vous ne le pensez.
لدي ناس تحسب كل دقيقة من وقتي
J'ai des gens qui assureront chaque minutes de mon temps.
جِن، أتَعْلمين كَيفَ تَحْسبُ الموجات السطحيّة لأفلامِ بلومير؟
Jen, est-ce que tu sais comment calculer les vagues de surface des films polymères ?
اذا العظام سافرت أبعد مما كنت تحسب
Les os ont donc voyagé plus loin que tu ne l'as calculé.
إذا هم لمسوا القارب، السباحة لن تحسب
S'ils touchent le bateau, la traversée ne comptera pas.
نقطه تحسب لصالحك ماذا يحدث هنا بالضبط؟
Ça a marché. Qu'est-ce qu'il passe exactement là ?
غير معقول موجة بأثيني هاملتون الأخيرة لن تحسب
Incroyable. La dernière vague extraordinaire de Bethany Hamilton ne compte pas.
هل تحسب بأننا سنوقف العمل لأجلك؟
Vous croyez qu'on va tout arrêter juste pour vous ?
مع بعضها، تحسب و تخلق محاكاةً للانفجار
Tout ensemble, cela calcule et crée une simulation de l'explosition.
أحقّاً تحسبني حمقاءَ كفايةً لأقبلَ عرضك؟
Penses-tu que je sois assez folle pour accepter ton offre ?
لأنّني أرى طريقةَ نظركَ إليّ عندما تحسبني غيرَ منتبهة
J'ai vu votre façon de me regarder quand vous pensez être discret.
ألا تحسب أنّك أقلّه مدين لنا بتفسير؟
Tu ne penses pas que tu nous dois au moins une explication ?
وتحسب للعميل بودن أنه أظهر إبداعا رائعا
Admettons que l'agent Boden a montré une grande créativité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2361. المطابقة: 2361. الزمن المنقضي: 160 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo