التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحسّن" في الفرنسية

اقتراحات

98- وتثبت الإحصاءات تحسّن مستوى مشاركة المرأة وتمثيلها في الحياة العامة.
Les statistiques reflètent l'amélioration de la participation des femmes à la vie publique et de leur représentation.
ولا يظهر قياس التحصيل المدرسي أي تحسّن منذ عام 2000.
Les mesures des acquis scolaires ne montrent pas d'amélioration depuis 2000.
تحسّن الوعي والمعرفة بالسياسات المتعلقة بالأخلاقيات.
Meilleure prise de conscience et connaissance des politiques relatives à l'éthique.
تحسّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
Meilleure performance des bureaux nationaux de statistique en matière de statistiques industrielles.
تحسّن السياسات الحضرية على كافة المستويات من المحلي إلى العالمي.
Amélioration des politiques urbaines, du niveau local au niveau mondial.
(ج) تحسّن نوعية حياة الموظفين المدنيين؛
c) Amélioration de la qualité de vie du personnel civil;
ولا يُتوقع تحسّن هذه الحالة ريثما ترد بعض المدفوعات المتوقعة.
On n'attend aucune amélioration avant l'encaissement de certains règlements attendus.
تحسّن قدرات رابطات المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
Amélioration de la compétitivité des PME regroupées.
ب) تحسّن آفاق إعادة تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمعات؛
b) Amélioration des perspectives de réadaptation et de réinsertion des victimes dans la société;
1 - تحسّن مستوى الوعي بقضايا التوسع الحضري المستدام على المستويين الوطني والعالمي
Amélioration de la prise de conscience des problèmes d'urbanisation durable aux niveaux national et mondial
(د) تحسّن عمليات الخزانة:
d) Amélioration des opérations de trésorerie :
(ز) تحسّن نوعية الخدمات المقدّمة وتقديمها بصورة متسقة من خلال مراكز تجمّع الكفاءات؛
g) Amélioration de la qualité des services et harmonisation de leur prestation grâce aux centres de compétence;
وساعد تحسّن الحالة السياسية والأمنية هناك في الدفع بعجلة الانتعاش الاقتصادي.
Ce réveil économique a bénéficié également de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité.
'2' زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات
ii) Nombre accru d'agents nationaux formés et, partant, amélioration des connaissances et des compétences
مدى تحسّن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة.
Amélioration du taux de recouvrement des contributions.
354- الحصيلة: تحسّن اطار التخطيط لمراقبة المخدرات في البلد.
Aboutissement: meilleure planification du contrôle des drogues dans le pays.
تحسّن استخدام نظم المعلومات في اتخاذ القرارات.
Utilisation plus efficace des systèmes d'information en vue de la prise de décisions.
وهي تحسّن الإنتاجية وتعزز الانسجام الاجتماعي والنظام.
Le sport augmente la productivité et favorise l'harmonie sociale et la discipline.
ليس لسيد الظلام اذا كنت لا تحسّن
Ni pour le Seigneur Noir, si vous ne progressez pas.
حسنا، تحسّن مشيا بقيّة الطريق.
Compris? Tu ferais mieux de marcher le reste du chemin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18830. المطابقة: 18830. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo