التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحقيق الإدماج الاجتماعي" في الفرنسية

البرامج الرامية إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي لفئات محددة
Programmes d'intégration sociale de groupes donnés
43 - واتخذت بعض الدول مبادرات ترمي إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي للجماعات الإثنية وغيرها من الفئات المستبعدة.
Certains pays ont lancé des initiatives ayant pour objet l'intégration sociale des minorités ethniques et d'autres groupes marginalisés.
6 - ولعل حرية الضمير والدين والمعتقد تكون المحطة التالية في المسيرة نحو تحقيق الإدماج الاجتماعي.
La liberté de conscience, de religion ou de conviction pourrait bien constituer la nouvelle frontière dans la marche vers l'intégration sociale.
2 - إن حماية حقوق الإنسان عامل أساسي في تحقيق الإدماج الاجتماعي.
L'intégration sociale passe par la protection des droits de l'homme.
2 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الأولويات والسياسات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي، مع مراعاة مدى ملاءمتها للقضاء على الفقر.
Le présent rapport met en évidence les priorités, politiques et programmes d'intégration sociale au niveau national, compte tenu de leur pertinence au regard de l'élimination de la pauvreté.
٤٣ - أقر المشاركون في مؤتمر القمة بأهمية تحقيق الإدماج الاجتماعي للقضاء على الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع.
Les participants au Sommet ont reconnu combien l'intégration sociale contribuait à l'élimination de la pauvreté, au plein emploi et à un travail décent.
والمشروع موجه نحو أرباب العمل الذين يقومون بتنفيذ سياسات وتدابير ترمي إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي وتكافؤ الفرص في القطاعين العام وغير العام.
Le projet concerne les employeurs qui mettent en place des politiques et mesures d'intégration sociale et d'égalité des chances dans les secteurs public et non public.
تلبية حاجة الإنسان من المياه كوسيلة لتحقيق الإدماج الاجتماعي
Déclaration Satisfaire les besoins de l'être humain en eau comme moyen d'intégration sociale
جيم - الغابات كوسيلة لتحقيق الإدماج الاجتماعي وخلق فرص العمل
Les forêts : moyen d'intégration sociale et de création d'emplois
(أ) أن تمنح الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة الأولوية لوضع حد أدنى للحماية الاجتماعية باعتباره أداة فعالة لتحقيق الإدماج الاجتماعي؛
a) Les États Membres et les organismes des Nations Unies devraient accorder la priorité à la mise en place d'un système de protection sociale minimale en tant qu'outil efficace d'intégration sociale;
وينبغي بذل الجهود لإيجاد رؤية مشتركة بين جميع أصحاب المصلحة لتحقيق الإدماج الاجتماعي، بغرض كفالة توسيع قاعدة ملكية الخطط الإنمائية الوطنية.
Il faut s'appliquer à créer chez tous les intéressés d'une vision commune d'intégration sociale afin de généraliser l'appropriation des programmes nationaux de développement.
(ج) اعتبار قياس التمكين موضوعا شاملا، ينبغي أن يكون جزءا من جميع السياسات، بما في ذلك سياسات القضاء على الفقر وتحقيق الإدماج الاجتماعي والعمالة والعمل اللائق؛
c) Considérer que l'autonomisation est un thème transversal dont la mesure devrait être inscrite dans toutes les politiques (lutte contre la pauvreté, intégration sociale, emploi et travail décent);
التشجيع في إطار القطاعين العام والخاص على البرامج التي تسعى إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي
Promouvoir des programmes, à la fois dans le secteur public et le secteur privé, qui œuvrent en faveur de l'inclusion sociale
وإن لم يكن هناك تعهد بالشمولية فسيكون تحقيق الإدماج الاجتماعي والاقتصادي شبه مستحيل.
Faute d'engagement d'ouverture à tous, la réinsertion sociale et économique était quasiment impossible.
وتسعى هذه البروتوكولات إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي والمهني للأشخاص ذوي الإعاقة.
Ils visent une inclusion sociale et professionnelle des personnes en situation de handicap.
ولا يمكن تحقيق الإدماج الاجتماعي وتماسك المجتمعات إلا إذا كانت التنمية عادلة ومستدامة من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
L'intégration sociale et la cohésion des sociétés ne peuvent devenir réalité que si le développement est juste et durable sur les plans économique, social et environnemental.
وقد تكون هذه التدابير ضرورية لمعالجة المظالم التاريخية والمساهمة في تحقيق الإدماج الاجتماعي.
Ces mesures peuvent être nécessaires pour remédier à des injustices léguées par l'histoire et contribuer ainsi à l'intégration sociale.
باء - تحقيق الإدماج الاجتماعي من خلال المشاركة الواسعة النطاق
B. L'intégration sociale par la participation
67 - ينبغي للحكومات تعزيز استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية الأساسية كوسيلة للمضي قدماً في تحقيق الإدماج الاجتماعي.
Les autorités nationales devraient favoriser l'accès universel aux services sociaux de base, ceci étant un moyen de faire progresser l'intégration sociale.
ويستلزم ذلك الوصول إلى مجموعة من السياسات والبرامج الاجتماعية الأخرى لضمان تحقيق الإدماج الاجتماعي والتصدي للفقر.
Cela suppose l'accès à plusieurs autres politiques et programmes sociaux visant à assurer l'insertion sociale et à combattre la pauvreté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 111. المطابقة: 111. الزمن المنقضي: 179 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo