التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحقيق التكامل" في الفرنسية

intégration
complémentarité
intégrer
soient intégrés
seront intégrées
intégrant

اقتراحات

ثالثا - توطيد السلام وسعي منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق التكامل
Consolidation de la paix et intégration des activités du système des Nations Unies
طاء - تحقيق التكامل في خطة العمل الاستراتيجية المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة
I. Intégration du plan de travail stratégique conjoint des organismes des Nations Unies
والسعي إلى تحقيق التكامل والتعاون والتضامن بين مختلف البلدان.
Recherche de la complémentarité, de la coopération et de la solidarité entre les différents pays.
وحظ المدير أن تحقيق التكامل مع الوكات المشاركة يعتبر أمراً أساسياً، على ضوء نطاق وتعقيد التشرد الداخلي في كولومبيا.
Le Directeur note à cet égard que la complémentarité avec les agences partenaires clés est considérée comme essentielle, vu l'ampleur et la complexité des déplacements intérieurs en Colombie.
دال - الربط بين الجوانب المختلفة للصحة الإنجابية أو تحقيق التكامل في ما بينها
D. Relier ou intégrer les divers aspects de la santé procréative
'2' تحقيق التكامل فيما بين البرامج المحددة الأهداف الموجهة للفئات الضعيفة؛
Intégrer les programmes cibles à l'intention des groupes vulnérables;
(ه) تحقيق التكامل في سياسات العمالة.
e) Intégration de la politique de l'emploi.
وتتجاوز جهودنا داخل الجماعة انمائية للجنوب افريقي مجــرد تحقيق التكامل اقتصادي.
Les efforts entrepris dans le cadre de la SADC vont au-delà d'une simple intégration économique.
تحقيق التكامل مع بوابة منح الإذن بإعلان مضمون الشبكة (الإدارة)
Intégration avec le portail afin d'autoriser l'affichage du contenu Web (pour le Département)
باء - إدارة العلاقة مع العملاء: تحقيق التكامل في تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
B. Gestion de la relation client : intégration de la prestation
ونظرا للقيود المالية، فإن تحقيق التكامل في اعمال التي تمارسها هذه المؤسسات مع اللجان اقليمية يكتسب أهمية متزايدة.
En raison des contraintes financières, la complémentarité des rôles joués par ces institutions et les commissions régionales acquiert une importance de plus en plus grande.
وستكون النتيجة نشوء مجتمع اقتصادي يعمل فيه الطرفان على تحقيق التكامل الاقتصادي.
Ces efforts auront pour résultat l'instauration d'une communauté économique dans laquelle les deux pays travailleront à leur intégration économique.
أولاً - الخبرة في مجال تحقيق التكامل الإقليمي في أفريقيا: التحديات والفرص
L'INTÉGRATION RÉGIONALE EN AFRIQUE: DÉFIS ET OPPORTUNITÉS
كما ساعد البلدان والمنظمات الإقليمية على تحقيق التكامل في مجال الاستثمار.
Elle a aidé des pays et des organisations régionales à intégrer l'investissement.
التعرف على مدى تحقيق التكامل التربوي بين الزوجين العاملين في الأسرة.
Connaître le degré de complémentarité des époux actifs dans l'éducation des enfants;
والساتل هو حاليا في مرحلة تحقيق التكامل والاختبار.
Le satellite est actuellement en phase d'intégration et d'essai.
وفي عملية تحقيق التكامل اقتصادي يجب تشجيع إيجاد قانون تجاري موحد.
L'intégration économique internationale ne doit pas oublier l'uniformisation du droit commercial.
وأضاف أن هنغاريا تود أن تؤكد للمقرر الخاص استعدادها للعمل على تحقيق التكامل التدريجي لهذه الجماعة الضعيفة.
La Hongrie tient à assurer le Rapporteur spécial de son désir d'oeuvrer à l'intégration progressive de ce groupe vulnérable.
ودعا استعراض أيضا المجتمع الدولي إلى تكملة الجهود افريقية الرامية إلى تحقيق التكامل اقتصادي.
La communauté internationale est par ailleurs invitée à participer aux efforts d'intégration régionale de l'Afrique.
'٦' تحقيق التكامل اجتماعي؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 901. المطابقة: 901. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo