التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحكم" في الفرنسية

أنظر أيضا: تحكم علي
بحث تحكم في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

ويلزمنا وضع قواعد أساسية تحكم التطبيق العملي لهذه المعايير الجديدة.
Nous devons établir de nouvelles règles du jeu pour régir l'application pratique de cette nouvelle norme.
مبادئ توجيهية عامة تحكم حماية الخصوصية وتدفقات البيانات الشخصية عبر الحدود
Lignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnel
كما بلورت اطر القانونية وانظمة ادارية التي تحكم حركة البضاعة العابرة.
Ils ont également décrit le cadre juridique et les règlements administratifs applicables au mouvement des marchandises en transit.
تحكم امن الوطني المبادئ التالية في الجمهورية:
Les principes ci-après régissent la sécurité nationale sur le territoire de la République :
والظروف المادية والمالية هي التي تحكم إنشاء المدارس بجميع أنواعها.
La création de tout type d'établissement scolaire est déterminée par les conditions matérielles et financières disponibles.
وتقوم القوانين التي تحكم دولنا على افتراض البراءة.
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
واستمرار الإصابات يتطلب تعزيز الأنظمة القانونية التي تحكم حماية هؤلاء الأفراد.
L'augmentation constante du nombre des victimes impose de renforcer le régime juridique régissant la protection de ces personnes.
وينبغي أيضاً البت في الإجراءات التي تحكم إدارة المنبر.
Il faudra aussi à cette occasion arrêter les mécanismes d'administration de la plate-forme.
وتجري مناقشة مشروع مذكرة تفاهم تحكم مستقبل العلاقات بين المنظمتين.
Un projet de mémorandum d'accord régissant les relations futures entre les deux organisations est en discussion.
نص مواد القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان التي تحكم المسائل المتصلة بالإرهاب
Texte des articles du Code pénal de la République du Tadjikistan régissant les questions relatives au terrorisme
وهناك أنظمة تحكم جمع النفايات المعدية والتخلص منها.
Il existe une réglementation régissant la collecte et l'élimination des déchets infectieux.
فقد كانت ناميبيا الحالية تحكم بنفس الطريقة.
L'actuelle Namibie a également été gouvernée de la même manière.
ويرجى إيضاح الشروط القانونية التي تحكم استخدامها.
Veuillez expliquer les conditions dans lesquelles le recours à de tels moyens est légalement autorisé.
والشفافية أساسية لتعزيـــز التدابيـــر التـــي تحكم نقل اسلحة التقليدية.
La transparence est indispensable au renforcement des mesures régissant le transfert des armes classiques.
وضع سياسات تحكم قطاع الخدمات والاستخدام النهائي للمبردات
Elaboration de politiques régissant le secteur des services et l'utilisation finale des refroidisseurs
تحديد الشروط التي تحكم تحديث القوانين المنقولة بالفعل،
Définir les modalités de mise à jour des branches du droit déjà transférées;
وتشمل مدونة الأخلاقيات التي تحكم موظفي السجون معايير حقوق الإنسان.
Le Code de déontologie des fonctionnaires pénitentiaires comprend des normes relatives aux droits de l'homme.
انتهاك الأنظمة التي تحكم حماية البيئة أو استخدام الموارد الطبيعية
Violation de la réglementation relative à la protection de l'environnement ou à l'utilisation des ressources naturelles
مراقبة احترام المؤسسات المالية للقواعد واللوائح التي تحكم التحويلات البرقية؛
Le contrôle du respect par les institutions financières des règles et règlements régissant les virements télégraphiques;
621- والقوانين التي تحكم حماية الأطفال والشباب هي كالآتي:
Les lois qui régissent la protection des enfants et des mineurs sont les suivantes:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 17888. المطابقة: 17888. الزمن المنقضي: 162 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo