التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تدخّل" في الفرنسية

اقتراحات

تدخّل الشرطة في حالات العنف المنزلي 2007/2008
Intervention de la police dans des cases de violence domestique 2007/2008
وضع خطة قطاعية لكل ميدان تدخّل؛
élaborer un plan sectoriel par domaine d'intervention;
72- اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتهيئة الظروف اللازمة التي تكفل قيام الصحافة المكتوبة ووسائط الإعلام الإلكترونية بعملها بصورة وافية دون أي تدخّل؛
Prendre toutes les mesures possibles pour réunir les conditions qui permettront à la presse écrite et électronique d'opérer convenablement, sans aucune ingérence;
وتمارس المحاكم سلطاتها القضائية بصفة مستقلة دون أي تدخّل من أي جهاز إداري أو منظمة أو فرد.
Les tribunaux exercent leur pouvoir judiciaire de manière indépendante, sans aucune ingérence, qu'elle vienne d'un organe administratif, d'une organisation, ou d'un particulier.
د) التقييم بوصفه أساساً لوضع تدابير تدخّل فعالة.
d) L'évaluation comme base de conception de mesures d'intervention efficaces.
(ب) تدخّل حكومي محدود.
b) Intervention limitée des pouvoirs publics.
ويمثل بناء الوعي نقطة انطلاق رئيسية لأي تدخّل تقوم به الحكومة بغية زيادة مشاركة المورِّدين المحليين في السلاسل العالمية للقيمة.
Le travail de sensibilisation est un point de départ essentiel de toute intervention publique destinée à accroître la participation des fournisseurs locaux dans les chaînes mondiales de valeur.
وفي الواقع، سيتيح الاختبار الطوعي للدول الأعضاء فرصة التخطيط لبرامج تدخّل معززة وأكثر فعالية.
Et grâce au dépistage volontaire, les États Membres auront la possibilité d'améliorer et de planifier plus efficacement leurs programmes d'intervention.
وقد قيّمت الدراسة الجوانب الاقتصادية والتقنية لعدد من سيناريوهات البعثات للتوصل إلى فكرة تدخّل سديدة.
Au cours de l'étude, les paramètres économiques et techniques d'un certain nombre de scénarios de mission ont été évalués afin de dégager un principe d'intervention plausible.
جلسة تدخّل، إنه لم من الصعب وصف الأمر
Une intervention, c'est difficile à décrire.
لن يكون هناك انقاذ... لا تدخّل من أجلنا
Il n'y aura pas de secours, aucune intervention pour nous.
وقد تم الآن وضع اللمسات الأخيرة على الوثيقة وهي استراتيجية شاملة تحدد ستة مجالات تدخّل رئيسية، وتقوم الحكومة باستعراضها.
Cet instrument - une stratégie globale qui identifie six principaux domaines intervention - vient d'être achevé et le Gouvernement est en train de l'examiner.
ومن المنصوص عليه صراحة أن أي تدخّل طبي لا يتم إلاّ بموافقة المريض، ما لم ينظّمه القانون خلافاً لذلك.
Il stipule expressément que toute intervention médicale ne peut être effectuée qu'avec le consentement du patient, à moins que la loi n'en dispose autrement.
العمل على تخزين سجلات تدخّل الشرطة في حالات العنف المنزلي في نظام للحواسيب.
Assurer le stockage dans un système informatique spécial des dossiers d'intervention de la police dans des affaires de violence domestique.
وقال إن فريقا عاد لتوه من بعثة قام بها في الأرجنتين ترمي إلى إعداد طرائق لعمليات تدخّل المنظمة في هذا الخصوص.
Une équipe vient de revenir d'une mission effectuée en Argentine pour définir les modalités d'intervention de l'Organisation.
وعقب تدخّل ممثلتي الخاصة، عدّلت الحكومة موقفها في اليوم التالي وأصدرت مذكرة شفوية أخرى أبلغت فيها البعثة بأن التوجيه لم يعد ينطبق على أحد الموظفين.
Après intervention de ma Représentante spéciale, le Gouvernement a modifié sa position le lendemain et informé la Mission par une nouvelle note verbale que l'injonction de quitter le pays ne concernait plus qu'un des deux membres du personnel.
وهي، إلى جانب الفقرة الفرعية (د)، تسلِّط الضوء على أهمية تفادي أيِّ تدخّل بشري أثناء سير المناقصة.
Comme l'alinéa d), il souligne l'importance d'éviter toute intervention humaine pendant le déroulement de l'enchère.
وبالإشارة إلى الفقرة 1 (د)، ينبغي للدليل أن يسلّط الضوء أيضا على أهمية اجتناب أي تدخّل بشري أثناء سير هذه المناقصة.
S'agissant du paragraphe 1 d), le Guide devrait souligner l'importance d'éviter toute intervention humaine pendant le déroulement de l'enchère.
ومع ذلك، تعد الموارد الإضافية ذات أهمية حاسمة بالنسبة لتوسيع نطاق وصول البرامج القطرية، وتأمين القدرة على إيصال المساعدات الحيوية إلى الأطفال، ودعم طلبات تدخّل اليونيسيف في الأزمات الإنسانية.
Des ressources supplémentaires sont toutefois essentielles pour accroître la portée de ces programmes, garantir la capacité de fournir une assistance critique aux enfants et répondre aux demandes d'intervention de l'UNICEF dans les crises humanitaires.
على كلّ، لم يجرِ تدخّل (إيرل كما يجب)
Bref, l'intervention fut un échec.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25642. المطابقة: 25642. الزمن المنقضي: 208 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo