التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تراجع اقتصادي" في الفرنسية

بحث تراجع اقتصادي في: تعريف مرادفات
récession
le déclin de l'économie
وفيما يتعلق بالحالة الاقتصادية فإن بعض البلدان في تراجع اقتصادي فعلا، وبعضها على حافة التراجع الاقتصادي.
S'agissant de la situation économique, certains pays sont déjà en récession, tandis que d'autres sont au bord de la récession.
ولا يُتوقع أن تستجمع الاستجابات التي اتخذت شكل سياسات جريئة قوةَ دفعٍ كافية تمكِّنها من الحؤول دون حصول تراجع اقتصادي في عام 2009، لكن من شأنها إفساح المجال لتحقيق بعض الانتعاش في عام 2010.
Les interventions hardies menées jusqu'à présent ne permettront vraisemblablement pas de donner à l'économie suffisamment d'élan pour empêcher une récession en 2009, mais elles pourraient ouvrir la voie à une reprise en 2010.
وينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز سياسة الاقتصاد الكلي لمنع حدوث تراجع اقتصادي عالمي.
Il y a lieu d'adopter sans tarder des mesures pour appuyer la politique macroéconomique afin de prévenir une récession mondiale.
وخلال هذه الفترة أيضاً حدث تراجع اقتصادي على الرغم من الزيادة المطّردة في الإيرادات النفطية.
Durant cette période, le déclin de l'économie s'est poursuivi malgré l'augmentation régulière des recettes pétrolières.
5 - ولقد أدّت الأزمة المالية الراهنة إلى حدوث تراجع اقتصادي ملموس حول العالم.
La crise financière en cours a débouché sur une récession économique significative dans le monde.
ولاحظ المندوبون المؤشرات المثيرة للقلق التي تدل على حدوث تراجع اقتصادي عميق وطويل الأمد في تلك الأراضي.
Les représentants ont noté la détérioration des indicateurs, qui témoignaient d'une régression économique profonde et durable dans ces territoires.
60 - يتسبب طول الأزمة في كوت ديفوار في تراجع اقتصادي حاد.
La persistance de la crise en Côte d'Ivoire est un coup très dur pour son économie.
وقد أظهرت الولايات المتحدة حُسن القيادة بما اتخذته في الوقت المناسب من إجراءات على صعيد السياسة العامة لتقليل خطر حدوث تراجع اقتصادي أكثر حدة.
Les États-Unis ont montré qu'ils jouaient un rôle de premier ordre en prenant des mesures de politique opportunes afin de réduire le risque d'une récession plus sévère.
41 - رغم أن التدابير المتخذة حتى الآن لمواجهة الأزمة المالية والاقتصادية الحالية تمكنت من منع حدوث تراجع اقتصادي أشد وطأة، فإنها لم ترق بعد إلى مستوى حل مستدام طويل الأجل.
Si les mesures prises jusqu'ici pour enrayer la crise financière et économique mondiale ont permis d'éviter une aggravation de la récession, elles n'ont pas pour autant produit de solution durable à long terme.
54- وفي موازاة ذلك، لا بد من التعاون العالمي لتفادي تراكم الإجراءات التقييدية التي تتخذها فرادى البلدان والتي يمكن أن تزيد من حدة الأزمة الغذائية وتتسبب في حدوث تراجع اقتصادي أشد.
Il faut parallèlement éviter grâce à la coopération mondiale l'accumulation des mesures restrictives prises par divers pays, qui pourrait aggraver la crise et déclencher une régression économique plus marquée.
أما اليوم، ومع توقف تقديم المعونة، يُتوقع حدوث تراجع اقتصادي أشد من ذلك الذي سُجل في عام 2002، مع بلوغ البطالة وتفشي الفقر والصراع الاجتماعي مستويات لم يسبق لها مثيل.
Aujourd'hui, avec la cessation de l'aide, on s'attend à un déclin économique plus fort qu'en 2002, avec un chômage, une pauvreté et des conflits sociaux sans précédent.
فقد مر البلد بحالة تراجع اقتصادي شديد، ولم يظهر انتعاش فيه إ مؤخرا فقط)منذ عام ١٩٩٥(.
L'économie a connu un fort ralentissement et n'a repris que récemment (depuis 1995).
64 - وأشارت إلى الشواغل الراجعة إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في سياق تراجع اقتصادي حاد في الاقتصادات الرئيسية.
L'intervenante fait remarquer que le Sommet mondial pour le développement durable aura lieu sur fond de grave crise économique dans les principales puissances économiques.
وأمام تلك التحديات الشاقة أصبح الاقتصاد العالمي على حافة هبوط عالمي شديد، قد يتخذ شكل تراجع اقتصادي عالمي.
Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.
11-19 قذفت الأزمة المالية الآسيوية التي حدثت في عام 1997 بجنوب شرق آسيا، بما فيه سنغافورة، في تراجع اقتصادي في عام 1998.
11.19 La crise financière qui a ébranlé l'Asie en 1997 a plongé le sud-est de la région, y compris Singapour, dans une récession économique en 1998.
ويشكل الارتفاع الكبير في مستويات الدين العام قيدا على المجال المتاح للسياسة المالية، لأن العديد من البلدان تجد صعوبة في تمويل العجز في الميزانية في حال حدوث تراجع اقتصادي.
Les niveaux élevés de la dette publique restreignent la marge de manœuvre de la politique budgétaire dans la mesure où beaucoup de pays éprouvent des difficultés pour financer les déficits budgétaires en cas de ralentissement de l'économie.
فبينما زادت الأموال المتاحة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من 11.3 بليونا من الدولارات عام 2007 إلى 13.7 بليونا من الدولارات عام 2008، كان هناك تراجع اقتصادي عالمي منذ الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد عام 2008.
Le montant des aides versées aux pays à revenus faibles ou intermédiaires pour la lutte contre le sida a certes atteint 13,7 milliards de dollars en 2008 contre 11,3 milliards en 2007, mais l'économie mondiale est entrée en récession depuis la réunion de haut niveau en 2008.
وشدّدت فنلندا على أنَّ استمرار الاضطراب والتراجع الاقتصاديين قد يؤدي إلى تدفقات جديدة غير متوقَّعة لمهاجرين يبحثون عن فرص اقتصادية أفضل.
Elle a souligné que les turbulences et le ralentissement économiques actuels pourraient bien être à l'origine de nouveaux flux migratoires imprévus de personnes en quête de meilleurs débouchés économiques.
)أ(تزايد البدائل اقتصادية - نتيجة للتراجع اقتصادي، أخذت الفنادق المحلية تعرض أسعارا جذابة جدا لمنظمي المؤتمرات والمشاركين فيها، من قبيل توفير غرف اجتماعات بالمجان والخيارات المخفضة في خدمات المطاعم.
a) Des solutions plus économiques : À la suite du fléchissement économique, les hôtels de la région font des conditions très intéressantes aux organisateurs de conférences et aux participants, par exemple usage gratuit de salles de réunion et réduction des tarifs des services de restauration.
)ج(التراجع اقتصادي الذي أعقب اضطراب احوال المالية وأزمة أسعار الصرف في المكسيك)١٩٩٤-١٩٩٥(وفي شرق آسيا)١٩٩٧-١٩٩٩(؛
c) La récession économique causée par l'instabilité fiscale et la crise des taux de change au Mexique (1994-1995) et en Asie de l'Est (1997-1999);
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 33. المطابقة: 33. الزمن المنقضي: 109 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo