التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ترتيبات اقتراض" في الفرنسية

imputer certaines dépenses sur
ومن شأن ترتيبات اقتراض كهذه أن تقتضي الإذن من الجمعية العامة.
Un tel emprunt exigerait l'autorisation de l'Assemblée générale.
وعززت أيضا ترتيبات الاقتراض من البلدان الأعضاء والمصارف المركزية.
Les accords d'emprunt avec les pays membres et les banques centrales ont également été élargis.
(ب) استهلاك التكاليف التكميلية المتكبدة فيما يتعلق بترتيبات الاقتراض؛
b) l'amortissement des coûts accessoires liés aux modalités des emprunts;
فأو، بدأ العمل بترتيبات اقتراض الجديدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
En premier lieu, les nouveaux accords d'emprunt ont pris effet en novembre 1998.
وبدأ العمل بترتيبات الاقتراض الجديدة الموسعة والأكثر مرونة، التي يبلغ مجموع قدرتها زهاء 580 بليون دولار، في آذار/مارس 2011.
Les nouveaux accords d'emprunt, élargis et plus souples, qui portent la capacité d'emprunt à 580 milliards de dollars environ, sont devenus opérationnels en mars 2011.
وعوه على ذلك، ينبغي أن تنفذ على وجه السرعة زيادة الحصص التي أقرها مجلس محافظي صندوق النقد الدولي في أوائل عام ١٩٩٨، وترتيبات اقتراض الجديدة.
De même, il conviendrait d'appliquer au plus vite l'augmentation des quotes-parts approuvée par le Conseil d'administration du FMI en janvier 1998, ainsi que le nouvel accord pour l'octroi de prêts.
وتشكل تلك الموارد إضافة إلى زيادات الحصص المقررة في استعراض صندوق النقد الدولي لنظام الحصص لعام 2010، وكانت في السابق وراء تعزيز ترتيبات الاقتراض الخاصة بالصندوق مع البلدان الأعضاء والمصارف المركزية.
Ces ressources viendront s'ajouter à l'augmentation des quotes-parts par suite de la révision générale de 2010 et au renforcement précédent des accords d'emprunt du Fonds avec les pays membres et les banques centrales.
وعملت اليتان الجديدتان لصندوق النقد الدولي المتعلقتان بالتمويل، وهما اعتمادات ائتمان الطارئة وترتيبات اقتراض الجديدة، على زيادة توافر الموارد المالية الدولية لتفي ازمات وعجها.
Les nouveaux mécanismes de financement du FMI, les lignes de crédit préventives et les nouveaux accords d'emprunt ont accru la disponibilité de ressources financières internationales pour prévenir les crises et les résoudre.
ومن المحتمل أن تشكل ترتيبات الاقتراض الثنائية وتوسيع نطاق الاتفاقات الجديدة للاقتراض أكثر الخيارات القابلة للاستمرار من أجل حشد السيولة اللازمة بسرعة بغرض زيادة قدرة الصندوق على منح القروض زيادة كبيرة.
Les arrangements bilatéraux d'emprunt et l'élargissement des Nouveaux arrangements d'emprunt du FMI sont vraisemblablement les options les plus indiquées pour mobiliser rapidement des liquidités qui font cruellement défaut de manière à accroître sensiblement les capacités de prêt du Fonds.
ورحبت اليابان بالاستجابات السريعة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ويسرها أن مجموعة العشرين قد برّت بوعدها حتى الآن بزيادة الموارد المتاحة لترتيبات الاقتراض الجديدة الأكثر مرونة في صندوق النقد الدولي.
Le Japon s'est félicité des réactions rapides du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale, et il est heureux que le G-20 ait respecté sa promesse de tripler les ressources attribuées aux Nouveaux accords d'emprunt renouvelés et plus souples du FMI.
وعند التفاوض بشأن ترتيبات اقتراض، ينبغي أ يصدر عن تلك الحكومات أي قول أو فعل يُحتمل أن يفسر على أنه يوحي بخف ذلك.
Lorsqu'ils négocient des emprunts, les gouvernements des territoires d'outre-mer ne doivent pas déclarer ou laisser entendre que le Royaume-Uni se porte garant.
٢١ - وباضافة الى ما تقدم، تبذل محاولة في الوقت الحاضر نشاء اتفاق جديد في صندوق النقد الدولي يوازي ترتيبات اقتراض العامة.
En outre, on s'emploie à mettre en place au FMI un nouvel accord qui ressemblerait aux accords généraux d'emprunt.
وبعد التعهد المالي لتحاد الروسي من جانب الصندوق، أصبح المتاح له لعج أزمات المستقبل أقل من ٢٥ بليون دور)سواء من ترتيبات اقتراض العامة أو من موارده الخاصة(.
Après les engagements financiers pris en faveur de la Russie, les ressources dont disposait le Fonds pour faire face à de futures crises n'atteignaient même pas 25 milliards de dollars (y compris les ressources propres et les ressources au titre des Accords généraux d'emprunt).
ولذا فإنه لا وجود لسوق مالية لهذا النوع من ترتيبات الاقتراض، ومن ثم فإن الخيار ليس مجديا تجاريا.
En l'absence de marché pour ce type d'emprunt, l'option n'est donc pas viable d'un point de vue commercial.
وستيسر هذه الآليات توفير سيولة إضافية في أوقات الأزمات، دون مفاوضات مرهقة حول زيادة الحصص أو حول ترتيبات الاقتراض.
Ces mécanismes faciliteraient la création de liquidités additionnelles en temps de crise, sans qu'il soit nécessaire d'engager des négociations fastidieuses sur des augmentations de quotas ou des modalités d'emprunt.
وقد اتفقت مجموعة العشرين واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ومجلس محافظي صندوق النقد الدولي على مضاعفة موارد الصندوق القابلة للإقراض ثلاثة أمثال، عن طريق زيادة ترتيبات الاقتراض الرئيسية الدائمة في الصندوق بحيث تصل إلى 500 بليون دولار.
Le G-20 et le Comité monétaire et financier international du Conseil des gouverneurs du FMI sont convenus de tripler les ressources que le Fonds peut utiliser pour les prêts en portant à 500 milliards de dollars le plafond du principal dispositif permanent d'emprunt.
ويظل الوضع المالي في الصندوق سليما، وعند الاقتضاء يمكنه اقتراض موارد مالية كبيرة من البلدان الأعضاء التي يسمح لها وضعها بإقراضه من خلال ترتيب الاقتراض الجديد وترتيبات الاقتراض العامة.
La situation financière du Fonds reste cependant solide et celui-ci peut, s'il en a besoin, emprunter d'importantes ressources auprès de ses pays membres en vertu des Nouveaux accords d'emprunt et des Accords généraux d'emprunt.
53 - إن ترتيبات الاقتراض الثنائية وتوسيع ترتيبات الاقتراض الجديدة هما على الأرجح الخياران الأكثر جدوى لحشد السيولة في الوقت المناسب.
Les arrangements bilatéraux d'emprunt et l'élargissement des Nouveaux arrangements d'emprunt seront sans doute les options les plus indiquées pour mobiliser des liquidités assez rapidement.
وأثناء الدورة الرابعة، اعتمدت ترتيبات اقتراض في المقرر ٩٠/٣١ المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٠.
Pendant le quatrième cycle, l'Administrateur a été autorisé à avoir recours à cette modalité de financement par la décision 90/3 du 23 février 1990.
ولما كان إجمالي الموارد الموحدة ٤٨ بليون دور، فإن ترتيبات اقتراض الجديدة تضاعف المبلغ المتاح في إطار اتفاقات اقتراض العامة وحدها.
Grâce à des ressources totales de 46 milliards de dollars, ils doublent le montant disponible au titre des seuls Accords généraux d'emprunt...
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25. المطابقة: 25. الزمن المنقضي: 89 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo