التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ترخيص" في الفرنسية

licence
autorisation
permis
agrément
permission
délivrance
laissez-passer
homologation
habilitation
concession
titulaire
autorisé d'octroi de licences délivré agréés

اقتراحات

ترخيص لبرنامج يسمح بمراقبة تصفح شبكة الانترنت
Licence du logiciel de surveillance de l'utilisation de l'Internet
(ب) المستحقات الناشئة بمقتضى اتفاق ترخيص؛
b) Les créances naissant d'un accord de licence;
1972 منح ترخيص من نقابة محامي البنجاب وهاريانا، تشانديغاره
1972 Autorisation d'exercice du Conseil du barreau du Penjab et du Haryana, Chandigarh
ترخيص أو تقنين وترويج برامج استبدال ابر والمحاقن...
autorisation ou légalisation et promotion de programmes d'échange d'aiguilles et de seringues;
وليست هنالك أي معلومات محدّدة حول وضع ترخيص التصدير.
Aucune information sur l'état du système de permis d'exportation.
ويلغى تلقائيا أي ترخيص لم يجدد قبل تاريخ انتهاء الصلاحية.
Tout permis non renouvelé avant la date d'expiration est automatiquement annulé.
ولن يمنح أي ترخيص للكيانات والأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة.
Aucune autorisation ne sera donnée au profit des entités et personnes listées.
88- لا يُشترط في بعض البلدان إشعار أو ترخيص لتنظيم المظاهرات.
Aucune notification ou autorisation pour tenir des manifestations n'est exigée dans certains pays.
وفي 30 تموز/يوليه، رفض الوزير إصدار ترخيص مزاولة المحاماة.
Le 30 juillet, le Ministre a refusé de délivrer la licence d'avocat.
وينبغي تشجيع نقل التكنولوجيا والصناعة بموجب ترخيص أجنبي في إطار أي معاهدة لتجارة الأسلحة.
La technologie, le transfert et la fabrication sous licence étrangère devraient être encouragés dans le cadre d'un traité sur le commerce des armes.
() ترخيص (مراجعي الحسابات عادة)؛
e) Autorisation (normalement des commissaires aux comptes);
وينص المرسوم أيضا على الإلغاء التلقائي لأي ترخيص قائم بالمكوث في المملكة المتحدة.
Le décret prévoit également l'annulation automatique de toute autorisation existante de séjour sur le territoire britannique.
وعملية التفتيش والمصادرة أُجريت دون أي ترخيص أو ضمانات صحيحة.
La perquisition et la saisie ont été effectuées sans autorisation ni garanties suffisantes.
القاعدة التنظيمية للمجلس الأوروبـي 1504/2004: ترخيص عام بالتصدير من الجماعة الأوروبية
Règlement 1504/2004 du Conseil de l'UE : autorisation générale communautaire d'exportation
ويسـري ترخيص الشراء لمدة 10 سنوات.
Cette licence d'achat est valable 10 ans.
وصرحت البلدية بأن العائلة لم تحصل على ترخيص لبناء المنزل.
La municipalité a déclaré que cette famille n'avait pas obtenu de permis pour la construction de cette maison.
ترخيص استيراد مواد أولية لاستخدامها في تصنيع المنتجات الصيدلانية
Licence d'importation d'ingrédients entrant dans la fabrication de produits pharmaceutiques
كما قد يُبرم الموزع بعدئذ بإبرام اتفاق ترخيص غير حصري مع العارضين.
Le distributeur peut ensuite conclure un accord de licence non exclusive avec des exploitants.
ولا بد أن يقدم ترخيص الاستيراد إلى الموّرد في بلد التصدير.
Les permis d'importation doivent être présentés au fournisseur dans le pays exportateur.
غير أن السلطات ليست حرة لترفض ترخيص اجتماع في اماكن العامة.
Cependant, les autorités ne sont pas libres de refuser leur autorisation à une réunion sur la voie publique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6450. المطابقة: 6450. الزمن المنقضي: 170 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo