التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تركيز خاص" في الفرنسية

attention particulière
accent particulier
plus particulièrement
particulièrement l'accent
accent spécial
l'accent étant mis en particulier
réflexion spéciale
mettant l'accent
وهناك ميدان يحتاج إلى تركيز خاص، وهو تعزيز اشتراك المرأة في عملية التنمية.
Une participation accrue des femmes au processus de développement est un domaine qui doit recevoir une attention particulière.
وسيكون هناك تركيز خاص على تحسين قدرة الحكومات في إجراء التحريات.
Le raffermissement des moyens d'enquête dont disposent les gouvernements fera l'objet d'une attention particulière.
ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي إيلاء تركيز خاص لنزع الألغام ولمساعدة الضحايا.
L'Union européenne pense qu'un accent particulier devrait être mis sur le déminage, ainsi que sur l'assistance aux victimes.
ونلاحظ أيضا أنه ينبغي أن يكون هناك تركيز خاص على مسألة النساء والأطفال.
Nous notons également qu'il convient de mettre un accent particulier sur la question des femmes et des enfants.
(أ) المدن وتغيّر المناخ، مع تركيز خاص على أفريقيا؛
Villes et changements climatiques, plus particulièrement en Afrique;
53 - ويُولى تركيز خاص للانتعاش المبكر، من أجل سد ثغرة المرحلة الفاصلة بين الإغاثة الإنسانية والتنمية الهيكلية.
Une attention particulière est accordée au relèvement accéléré, qui permet d'assurer la transition entre secours humanitaires et développement structurel.
وفي بولندا، جرى إيلاء تركيز خاص على استخدام وسائط الإعلام في إذكاء وعي الجمهور بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
En Pologne, un accent particulier a été mis sur l'utilisation des médias dans le renforcement de la prise de conscience publique des instruments internationaux des droits de l'homme.
وستعرض أيضا معلومات جديدة عن مساهمة المنظمة في فهم الأهداف 3 و 7 و 8، مع تركيز خاص على الهدف الأخير.
De nouveaux renseignements sur ce que l'OIT a fait pour une meilleure compréhension des objectifs 3, 7 et 8 sont également présentés, avec un accent particulier sur l'objectif final.
وسيكون هناك تركيز خاص على حالة حقوق الإنسان في السجون وأماكن الاحتجاز، وحالة المرأة والأقليات وغير ذلك من الفئات الضعيفة.
Il attachera une attention particulière au respect des droits de l'homme dans les prisons et dans les centres de détention ainsi qu'à la situation des femmes, des minorités et autres groupes vulnérables.
وضمن هذه الكفاءات الأساسية ثمة تركيز خاص على نمائط الخدمات ذات الصلة بتنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية.
Dans ce contexte, les modules de services relatifs au développement du secteur privé et aux agro-industries bénéficient d'une attention particulière.
ٍ وقد أولـِـي تركيز خاص في الوثيقة بأكملها لدور المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللمجتمع المدني.
Un accent particulier est placé dans tout le document sur le rôle des personnes vivant avec le VIH/sida et sur la société civile.
السلع الأساسية مع تركيز خاص على الزراعة
Produits de base, s'agissant plus particulièrement de l'agriculture
وتعزيز المؤسسات الداعمة، مع تركيز خاص
de services consultatifs et le renforcement des institutions d'appui en privilégiant
سيوضع تركيز خاص على المستوطنات البشرية والاستبعاد.
On s'intéressera en particulier aux établissements humains et à l'exclusion.
وكانت المرأة محط تركيز خاص في جميع المناطق.
Les femmes ont été particulièrement ciblées dans toutes les régions.
تشجيع الأعمال الإبداعية المعاصرة، مع تركيز خاص على الاحتياجات الثقافية للشبان؛
Encouragement à l'action créatrice contemporaine, en veillant spécialement aux attentes culturelles de la jeune génération;
جلسة ذات محور تركيز خاص على السياسات والدعوة في مجال حقوق الطفل
Session de réflexion spéciale consacrée à la promotion des politiques et aux partenariats en faveur des droits de l'enfant
جلسة ذات محور تركيز خاص عن دور وأعمال اللجان الوطنية لليونيسيف
Session de réflexion spéciale sur le rôle et les activités des comités nationaux pour l'UNICEF
وهناك تركيز خاص على الفئات الضعيفة، كالنساء والأطفال وكبار السن.
Elle insiste particulièrement sur les groupes vulnérables, femmes, enfants et personnes âgées.
وانصب تركيز خاص على ملكية الأراضي في ذلك الصدد.
À cet égard, l'accent a été mis en particulier sur la propriété des terres.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 773. المطابقة: 773. الزمن المنقضي: 194 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo