التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تساعد وتحرض" في الفرنسية

)ب(الكشف عن هوية اطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب انتهاكات التدابير سالفة الذكر؛
b) Identifier les parties qui se rendent complices des violations des mesures susvisées;
الآنسة (ريد) تساعد وتحرّض إرهابياً
Mlle Reed est complice d'un terroriste.
لقد عانت الهند معاناة بالغة، منذ منتصف الثمانينات، من ارهاب الدولي الذي ترعاه وتساعده وتحرض عليه دولة مجاورة، فيما يشكل انتهاكا صارخا للتزامات الدولية لهذه الدولة بموجب اعن المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على ارهاب الدولي.
«Depuis le milieu des années 80, l'Inde est gravement affectée par le terrorisme international parrainé, soutenu et encouragé par un État voisin en violation flagrante de ses obligations internationales en vertu de la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international.
كثيراً إذا رئيسة أقسام الجراحة تساعد وتحرض على إفشال زواجي
La chef de chirurgie est complice de la fin de mon mariage.
أتذكّر أنه انتقد خطاباتكم في مجلس الشيوخ وصفها بأنها كانت تساعد وتحرّض العدوّ
Je me souviens qu'il a critiqué vos intervention au Sénat, déclarant qu'ils se couchaient devant les ennemis et les encourageaient.
ومن الوثيق الصلة بالموضوع اشارة في هذا السياق إلى أن ارهاب العابر للحدود، الذي ما انفكت باكستان طوال اعوام العشرة الماضية تشجعه وتساعده وتحرض عليه ضد الهند، له عنصر مكون لقدرتها النووية.
Il y a lieu de noter à cet égard qu'un élément des capacités nucléaires du Pakistan a servi à des actes terroristes transfrontières dirigés contre l'Inde, actes que le Pakistan facilite, aide et encourage depuis 10 ans.

نتائج أخرى

أيها العميل لينش ان سهلت عملية هروب سميث وتساعده وتحرضه حاليا
Si vous avez facilité l'évasion de Smith, et si vous continuez à l'aider...
أنت تساعدين وتحرضين هارباً (منالعدالةيا آنسة(بوتس!
Vous êtes complice d'un fugitif, Melle Potts !
وقد قامت اللجنة بأسفار واسعة النطاق في أنحاء افريقيا من أجل إجراء تحقيق منهجي في بيع اسلحة أو توريدها إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة وتحديد اطراف التي تساعدها أو تحرضها.
Pour mener une enquête systématique sur la vente ou la fourniture d'armes aux anciennes forces gouvernementales rwandaises et déterminer qui leur prête concours et assistance, la Commission a sillonné toute l'Afrique.
26- إن الالتزام بالاحترام يعني أن الدول يتعين عليها ألا تُيسِّر ارتكاب أي إخلال بحقوق الطفل أو تساعد أو تحرض عليه سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
L'obligation de respecter signifie que les États ne devraient pas faciliter, aider ni encourager les violations des droits de l'enfant, que ce soit directement ou indirectement.
(ب) المخاطر الأمنية المادية وغيرها من المخاطر المتصلة بالمواقع أو الأشخاص، التي يحتمل أن تُساعد أو تحرض على القيام بأي عمل عدائي؛
b) Les informations dont la divulgation mettrait en péril la sécurité physique ou autre de locaux ou de personnes, ou risquerait d'encourager ou de faciliter des agissements hostiles;
ويعاقب هذا القانون أيضاً على الشروع في ارتكاب الجرائم السابق ذكرها (حيثما ينطبق ذلك) وعلى الأفعال التي تساعد على ارتكابها وتحرض عليه.
Cette loi sanctionne également toute personne qui tente de commettre l'un des faits susvisés (le cas échéant) ou s'en rend complice.
وانتشرت مزاعم لا أساس لها من الصحة مفادها أن البعثة ليست محايدة وأنها تساعد القوات المناوئة للحكومة وتحرضها على التمرد.
La MINUSS a été accusée à tort d'être impartiale et de soutenir et d'encourager les forces de l'opposition.
انتى تساعدى مجرم و تحرضيه
لـقد كانت تحرض وتساعد الـغرباء.
وأحث أيضا بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية على العمل من أجل منع التهديدات ومعالجة الظروف التي تساعد على توليد الإرهاب، وعلى تقديم ردود مصممة خصيصا للتصدي لمختلف التهديدات، بما في ذلك الخطابات التي تحرض على العنف والإرهاب.
Je demande instamment aux pays de la sous-région de travailler, par des réponses soigneusement adaptées, à l'élimination des facteurs qui engendrent le terrorisme et à la prévention de diverses menaces, parmi lesquelles figurent les discours incendiaires qui incitent à la violence et au terrorisme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 72 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo