التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تسام" في الفرنسية

en as pas marre
lasse
se lasser
sublimation
et plus tolérant
ألا تسأم من نعت الناس لك بالمجرم؟
T'en as pas marre d'être traité de criminel ?
ألم تسأم من أشجار الصنوبر هومر؟
T'en as pas marre des sapins ?
هل تعتقد أنها قد تسأم مني؟
Tu penses qu'elle va se lasser de moi ?
من الصعب ألّا تسأم.
C'est dur de ne pas se lasser.
ألم تسأم من هذا يا (ديفين)؟
ألم تسأم منه؟
T'en as pas marre de ça ?
ألم تسأم من النضال؟
Tu n'en as pas marre de batailler ?
واسباب الرئيسية تسام هذا اصح بطابع اولوية سيقت مرارا وتكرارا.
Les raisons principales de la nature prioritaire de cette réforme ont été évoquées à de nombreuses reprises.
ألا تسام هذا أبدا يا تشارلز؟
N'êtes-vous jamais las de cela, Charles ?
ونظرا تسام القدرة على الدفع بطابع نسبي فإنه من الضروري بالفعل الحصول على إحصاءات موثوقة، مستكملة، كاملة وقابلة للمقارنة.
Compte tenu du caractère relatif de la capacité de paiement, il est en effet indispensable de disposer de statistiques fiables, à jour, complètes et comparables.
وظلت المدارس الريفية مجانية نظرا تسام أوضاعها بحرمان اجتماعي اقتصادي نسبي.
Les écoles rurales sont encore gratuites, vu la pauvreté relative de leur contexte socioéconomique.
٠٢ - وفيما يتعلق بمسألة المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اسماك، رئي أنه ينبغي أن تتناولها منظمة اغذية والزراعة تسام المشاكل المزمة لها بدرجة بالغة من التقنية والتعقيد.
En ce qui concerne les prises accessoires et les déchets de la pêche, on a exprimé l'avis que c'était une question qui devrait être traitée par la FAO en raison de l'extrême technicité et complexité des problèmes qu'elle pose.
وقال إنه نظرا تسام قدر كبير من المناقشات غير الرسمية بشأن مشروع القرار بتوافق اراء، فإنه يأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
Étant donné que le projet de résolution a fait l'objet de nombreuses consultations dominées par le consensus, M. Prost espère que la Commission l'adoptera sans le mettre aux voix.
وعلينا أن نقيم عالما أكثر ديمقراطية وتسامحا.
Nous avons besoin d'un monde plus démocratique et plus tolérant.
لقد أظهر شعب غينيا-بيساو قوة هائلة، وتسامحا وروحا تضامنية.
Le peuple de la Guinée-Bissau a fait preuve d'une force énorme, de tolérance et d'esprit de solidarité.
لم تسأم بعد فأنا أغسل الأطباق.
Pas encore. Je fais la vaisselle.
أتعجب من أن ذلك لا يجعلك تسأم
Je me demande pourquoi cela ne vous rend t-il pas malade.
ألمْ تسأمي مِن الشعور بأنّكِ عاديّة؟
N'êtes-vous pas fatiguées de vous sentir ordinaires ?
ألمْ تسأمي مِن الشعور بأنّكِ عاديّة؟
N'en as-tu pas marre de te sentir ordinaire ?
إذا لم تسأمي من الطائرة فأنتِ مرحبة للإنضمام إلي
Si vous n'avez pas peur de l'avion, vous pouvez venir.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 171. المطابقة: 171. الزمن المنقضي: 101 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo