التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تستمر" في الفرنسية

أنظر أيضا: أن تستمر
بحث تستمر في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

ربما هذا ما جعلها تستمر في الكتابة
C'est peut-être ce qui l'a fait continuer à écrire.
سوف تستمر في الرد بعنف حتى تستعيد السيطرة
Elle va continuer à répondre par la violence pour reprendre le contrôle.
كما تستمر إسرائيل في احتلالها للجولان السوري ولأراض لبنانية.
Israël continue également d'occuper le Golan syrien et un morceau de territoire libanais.
بينما المواجهه تستمر ننتظر رسالته المستميته لكي تكشف
Tant que l'impasse continue, nous attendons son message de désespoir.
ويحدونا أمل وطيد بأن تستمر هذه الممارسة.
Nous exprimons le vif espoir de voir cette pratique se poursuivre.
أفهم أن المشاورات غير الرسمية سوف تستمر.
Je crois comprendre que les consultations vont se poursuivre.
والمرأة التي تستمر في أخذ أطفالي مني
Et la femme qui continue de me prendre mes bébés.
لكن أولاً، الرياضات المحترفة تستمر في الانحدار
Mais d'abord, le sport professionnel continue sa chute vers le fond.
إ أن حالة البيئة العالمية تستمر في التدهور.
Cependant, la situation de l'environnement mondial continue de se détériorer.
وفي هذه الظروف بالغة الصعوبة تستمر امم المتحدة في الوفاء بمسؤوليتها بنبل.
Dans ces circonstances extrêmement difficiles, l'ONU continue de s'acquitter de ses responsabilités avec dignité.
2- تستمر المنظمة في العمل بموجب اتفاق المقر المعقود مع الحكومة المضيفة.
L'Organisation continue de fonctionner conformément à l'Accord de siège conclu avec le Gouvernement hôte.
وسيلزم على جميع الأطراف التعاون لتشكيل حكومة تستمر في الحفاظ على استقرار البلد.
La coopération de toutes les parties sera indispensable à la formation d'un Gouvernement qui continue à préserver la stabilité dans le pays.
وذُكر أن الأزمة بينت أن الاختلالات العالمية لن تستمر إلى الأبد.
La crise avait montré que les déséquilibres mondiaux ne pouvaient pas continuer indéfiniment.
فتعبئة الموارد من أجل التنمية لا بد وأن تستمر.
La mobilisation de ressources aux fins du développement doit se poursuivre.
وينبغي أ يسمح لهذه الظاهرة بأن تستمر.
Il ne faut pas permettre que persiste ce genre de phénomène.
ويجب ألا تستمر عملية الإصلاح القضائي.
Le processus de réforme du pouvoir judiciaire ne doit pas se prolonger.
واليوم تستمر هذه العملية على أساس الاستقرار والحوار.
Aujourd'hui, ce processus fondé sur la stabilité et le dialogue se poursuit.
وينبغي أيضا أ تستمر معاناة المدنيين ابرياء.
Les souffrances endurées par des civils innocents ne doivent pas être prolongées.
إن هذه المشاكل تستمر وتتسع متخذة أشكالاً متنوعة.
Ces phénomènes persistent, historiquement et géographiquement, et prennent des formes multiples.
فالحالة الخطيرة الراهنة ينبغي ألا تستمر.
On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7376. المطابقة: 7376. الزمن المنقضي: 172 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo