التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تشجيع التنسيق" في الفرنسية

encourager la coordination
promouvoir la coordination
favoriser la coordination
encourager une coordination
promouvoir l'harmonisation
36- وسينصبُّ التركيز في المساعدة المقدمة للشبكات على تشجيع التنسيق في ما بينها لزيادة الكفاءة التنفيذية والحدّ من خطر الازدواجية.
L'assistance fournie aux réseaux visera avant tout à encourager la coordination entre eux, de manière à renforcer leur efficacité opérationnelle et à réduire le risque de double emploi.
وواصل المركز على وجه الخصوص تشجيع التنسيق على الصعيد الوطني والأوروبي والدولي توصلا إلى توافق الآراء بشأن الحل الأنجع لمشكلة تخفيف الحطام.
Il a notamment continué à encourager la coordination aux niveaux national, européen et international en vue de parvenir à un consensus sur la solution la plus efficace pour réduire les débris spatiaux.
تشجيع التنسيق والتعاون بين جميع بلدان العالم لترسيخ نظام تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
Promouvoir la coordination et la coopération entre tous les pays du monde pour renforcer le système de promotion et de protection des droits de l'homme;
تشجيع التنسيق بين المؤسسات فيما يخص جميع القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
iv) De promouvoir la coordination interinstitutionnelle de toutes les questions liées au VIH/sida; et
)د(تشجيع التنسيق والتعاون الفعالين في مجال النقل والمواصت في المنطقة.
d) Favoriser la coordination des transports et des communications dans la région ainsi qu'une coopération efficace dans ce domaine.
٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تشجيع التنسيق المترابط لسريان اتفاقيات البيئية، بما في ذلك أماناتها، بهدف تحسين فعالية تنفيذ اتفاقيات؛
Prie le Directeur exécutif de continuer à favoriser la coordination de l'application des conventions relatives à l'environnement, notamment le fonctionnement des secrétariats des conventions, en vue d'assurer une application plus efficace desdites conventions;
ويهدف هذا الفريق إلى تشجيع التنسيق والتعاون لزيادة فعالية برامج مكافحة الاتجار بالبشر والارتقاء بنوعيتها وإلى التصدي لتحديات ازدواج الجهود وترشيد الموارد.
Ce dernier a pour objectif de promouvoir la coordination et la coopération, en vue d'accroître l'efficacité et la qualité des programmes de lutte contre la traite des personnes, d'éviter les doubles emplois et de rationaliser les ressources.
'2' تشجيع التنسيق والتعاون بين الوزارات والوكالات الأخرى المعنية بتطوير المستوطنات البشرية وكذلك بين المستويات المركزية والإقليمية والمحلية.
Encourager la coordination et la coopération entre les ministères et les autres organismes impliqués dans le développement des établissements humains ainsi qu'entre les échelons central, régional et local.
وأضاف الممثل بأن تكاليف جمع المعلومات يجب أن تكون مقبولة، كما ينبغي تشجيع التنسيق مع برامج الرصد القائمة.
Il a ajouté que le coût de la collecte d'informations devrait être acceptable et qu'il fallait encourager la coordination avec les programmes de surveillance existants.
وتهدف اللجنة الدولية إلى تشجيع التنسيق بين مقدّمي خدمات النظم العالمية الأساسية والتعزيزية لسواتل الملاحة من أجل ضمان قدر أكبر من التواؤم وإمكانية التشغيل المتبادل.
Le Comité entend encourager la coordination entre les opérateurs de systèmes GNSS de base et de renforcement afin d'assurer un niveau de compatibilité et d'interopérabilité plus élevé.
لجنة التنسيق الإدارية بصفتها الهيئة الإشرافية لوكالات الأمم المتحدة، بغية تشجيع التنسيق بين الوكالات والانضباط والكفاءة على الصعيد التنفيذي؛
Au CAC, en sa qualité d'organe de supervision des organismes des Nations Unies, afin de promouvoir la coordination interinstitutions, ainsi que la discipline et l'efficacité opérationnelles;
وبالإضافة إلى ذلك، تمكِّن الموارد الخارجة عن الميزانية شعبة القضايا الاجتماعية المستجدة التابعة للجنة من تعزيز قدراتها على تشجيع التنسيق على الصعيد الإقليمي.
Ces fonds permettent en outre à la Division des problèmes sociaux émergents de la CESAP d'être mieux à même de promouvoir la coordination dans la région.
وأكّد أحد المتكلّمين أن من الضروري تشجيع التنسيق بين برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة، ولكنه أشار في الوقت ذاته إلى أهمية الاحتفاظ بحساب مستقل لصندوق كل من هذين البرنامجين.
Un orateur a souligné que, s'il fallait encourager la coordination entre le programme contre la drogue et le programme contre le crime, il était important de conserver un compte distinct pour le fonds de chacun de ces programmes.
د) تشجيع التنسيق الشامل للقطاعات على المستوين الوطني والدولي بين قطاع الغابات والقطاعات الأخرى من أجل تحديد الآثار المترتبة على القرارات المتخذة خارج قطاع الغابات وتخفيف تلك الآثار على الغابات؛
d) Encourager la coordination intersectorielle, aux niveaux national et international, entre le secteur forestier et les autres secteurs afin de recenser et de limiter les effets qu'ont sur les forêts les décisions prises en dehors de ce secteur;
وقد أشير في الفقرة ٣٩ أعه، إلى بدء العمل، على صعيد امانة العامة، بما في ذلك من خل فرقة العمل المشتركة بين الوكات لمتابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، من أجل تشجيع التنسيق الزم، و سيما على المستوى القطري.
Comme indiqué au paragraphe 39 plus haut, le Secrétariat s'emploie, notamment par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale interorganisations chargée du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, à promouvoir la coordination nécessaire, en particulier à l'échelon national.
ولا بد أيضاً من إيجاد سبل لتشجيع التنسيق الإقليمي.
Il faut aussi trouver des moyens d'encourager la coordination régionale.
وما فتئ تبادل الخبرات يستخدم بوصفه الية الرئيسية لتشجيع التنسيق والتعاون إقليميين.
L'échange d'expériences est le principal mécanisme permettant de promouvoir la coordination et la coopération régionales.
ولتشجيع التنسيق على المستوى الدولي، اقترح أحد المشاركين أن يكون هناك مراقبة لكل هذه الصكوك والمؤسسات.
Afin d'encourager la coordination au niveau international, un participant a proposé l'examen à cette fin de tous ces instruments et institutions.
(ج) وجرت كذلك متابعة ضرورة أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتشجيع التنسيق والتعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعظيم استخدام الموارد وتحقيق التآزر.
Le PNUE a poursuivi ses efforts pour promouvoir la coordination et la coopération entre les accords multilatéraux sur l'environnement de manière à optimiser l'utilisation des ressources et parvenir à des synergies.
وستبذل محاوت أيضا لتشجيع التنسيق فيما بين المنظمات الدولية فيما يتعلق بأساليب التقييم، عندما تكون احصاءات الحسابات القومية متاحة بصورة فورية)انظر البرنامج الفرعي ١(.
On s'efforcera par ailleurs de promouvoir la coordination des méthodes d'estimation employées par les organisations internationales, lorsque les statistiques de comptabilité nationale ne sont pas immédiatement disponibles (voir sous-programme 1).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 102. المطابقة: 102. الزمن المنقضي: 835 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo