التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تشويه سمعة" في الفرنسية

discréditer
dénigrer
diffamer
stigmatiser
diffamation
dénigrement
ternir la réputation
salir la réputation
dénigré
diaboliser
discréditant
discrédite
diffame
لماذا شركة عسكرية خاصة مهتمة في تشويه سمعة هذه الوكالة؟
Pourquoi une entreprise paramilitaire privée a-t-elle un intérêt à discréditer l'Agence ?
وفي كلتا الحالتين، تشويه سمعة الناجي.
Dans tous les cas discréditer le survivant.
أنا لا أتحدث عن تشويه سمعة.
Je ne vous parle pas de dénigrer.
وترى الدولة الطرف، أن اللبس المزعوم من جانب الشاكي قُدم بسوء نية ويهدف إلى تشويه سمعة النظام القضائي الزامبي العريق والمحترم.
Selon l'État partie, la confusion alléguée par le plaignant a été inventée de mauvaise foi dans le but de dénigrer l'appareil judiciaire bien établi et respecté de la Zambie.
ويتضح من البيان الذي أدلت به المندوبة المسلمة أن ما هو مطروح حقا ليس إنهاء الحرب اهلية في البوسنة والهرسك، وإنما تشويه سمعة الشعب الصربي.
Il apparaît clairement que la déclaration du représentant musulman n'avait pas pour objet de contribuer à mettre fin à la guerre civile en Bosnie-Herzégovine, mais bien plutôt de diffamer le peuple serbe.
وتواجه كذلك حمت عدائية منظمة تنظيما جيدا تهدف إلى تشويه سمعة المؤسسات التي بناها الشعب الكوبي ديمقراطيا.
Des campagnes de propagande bien organisées visent à discréditer les institutions dont le peuple cubain s'est doté démocratiquement.
لكننا نعي جميعاً أن استمرار الخلاف المستحكم حالياً لن يعمل إلا على تشويه سمعة المؤتمر كهيئة وجَلَب العار على كل واحد منا.
Nous sommes cependant conscients que le fait de rester dans l'impasse actuelle ne ferait que discréditer la Conférence en tant qu'organe et nous couvrirait tous de honte à un même degré.
ومع تأكيدها على أن الحقيقة هي الحليف الأكبر للصندوق، شجبت الوفود الحملة الرامية إلى تشويه سمعة الصندوق.
Tout en soulignant que la vérité serait la meilleure alliée du Fonds, elles ont condamné la campagne visant à le discréditer.
فالغرض من التقييم بالتالي هو تشويه سمعة صاحب الشكوى أو تخويفه.
Il semble donc que l'évaluation ait eu pour objectif de discréditer ou d'intimider le requérant.
٤٦ - ومن الواضح أن هذه ادعاءات أساس لها، وإنما تنبثق من المصادر المعادية للحكومة وعن الجماعات ارهابية، بهدف تشويه سمعة حكومة ميانمار وقواتها المسلحة.
Il est manifeste que ces allégations sont dénuées de fondement et qu'elles émanent de sources antigouvernementales et de groupes terroristes qui cherchent à discréditer le Gouvernement et les Forces armées du Myanmar.
وأشار إلى أن الغاية من مهمة اللجنة تشويه سمعة البلد، وفي نهاية المطاف القضاء على الإيديولوجية والنظام الاجتماعي اللذين اختارهما سكانه.
L'objectif était de dénigrer le pays et, à terme, d'éliminer l'idéologie et le système social choisis par sa population.
107 - وينبغي أن يمتنع المسؤولون العموميون عن الإدلاء بتصريحات من شأنها تشويه سمعة المدافعين عن حقوق الإنسان أو وصمهم.
Les fonctionnaires doivent s'abstenir de tout propos de nature à discréditer ou stigmatiser les défenseurs des droits de l'homme.
إذا أراد السيد (توربون) تشويه سمعة (نايومي والينج أما كان لتسريب معلوماتها الشخصية أن يحقق ذلك)؟
Si M. Torben voulait discréditer Naomi Walling, la divulgation de ses infos personnelles n'aurait pas accompli justement ça?
وإدراج ميانمار في التقرير هو النتيجة النهائية لحملة مضللة تستهدف تشويه سمعة القوات المسلحة في ميانمار في الوقت الذي تقوم فيه الحكومة بتعزيز التنمية الشاملة، والسلام والاستقرار في البلد.
Cette inclusion résulte d'une campagne de désinformation visant à discréditer les forces armées du Myanmar, alors même que le Gouvernement s'emploie à favoriser le développement dans tous les domaines, la paix et la stabilité dans le pays.
وعلى الرغم من محاولات تشويه سمعة فنزويلا والنيل من جهودها في مجال مكافحة المخدرات، فقد استجابت باتخاذ إجراءات محددة أظهرت رغبتها الأكيدة في التصدي لآفة المخدرات.
Malgré des tentatives pour le discréditer, lui et son combat, le Venezuela réagit par des mesures spécifiques qui manifestent sa volonté indéfectible de s'opposer à ce fléau.
49- وأشارت المفوضة السامية إلى أن عام 2011 قد شهد مقتل عدة مدافعين عن حقوق الإنسان من الشباب(113)، وأن بعض السلطات كانت تتجه إلى تشويه سمعة هؤلاء المدافعين عن حقوق الإنسان وتجريم أنشطتهم(114).
La Haut-Commissaire a noté que l'année 2011 avait été marquée par le décès de plusieurs jeunes défenseurs des droits de l'homme, et que certaines autorités avaient tendance à discréditer ces défenseurs et à ériger leurs activités en infractions.
أعرف - (لم أقصد تشويه سمعه (طوني سوبرانو -
Et je voulais pas dénigrer Tony Soprano.
لماذا يتحتم عليك دوماً تشويه سمعة عملي؟
Pourquoi toujours dénigrer mon travail ?
الخطوة الاولى... تشويه سمعة الشهود
Étape 1... discréditer le témoin.
أحدهم أو أشخاص كُثر منهم يسعون إلى تشويه سمعة جراحينا عن طريق إثارة الرأى العام الشعبي ضدهم
Un ou plusieurs d'entre eux cherche évidemment à discréditer nos chirurgiens en attisant la vindicte populaire contre eux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 148. المطابقة: 148. الزمن المنقضي: 97 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo