التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تشويه صورة" في الفرنسية

diaboliser
discréditer
dénigrer
diffamation des dénigrement des
ternir l'image
déformer l'image
diffamer les

اقتراحات

وينبغي عدم الكيل بمكيالين في مجال مكافحة الجريمة، ولا اللجوء إلى النفاق لمحاولة تشويه صورة بعض الدول.
Il ne faut pas appliquer deux poids, deux mesures dans le domaine de la lutte contre la criminalité, ni faire montre d'hypocrisie pour tenter de diaboliser certains États.
ويُبيِّن الفصل الرابع بعض أهم المبادرات المتخذة للتصدي لظاهرة تشويه صورة الأديان.
Au chapitre IV, il décrit quelques-unes des initiatives les plus notables qui ont été entreprises pour combattre le phénomène de la diffamation des religions.
مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي: مشروع قرار
La lutte contre la diffamation des religions en tant que moyen de promouvoir les droits de l'homme, l'harmonie sociale et la diversité religieuse et culturelle: projet de résolution
وأكدت من جديد دعم سنغافورة الجهود المبذولة لمكافحة تشويه صورة الأديان والتعصب.
Singapour réaffirme son soutien aux efforts qui sont faits pour combattre le dénigrement des religions et l'intolérance.
22- ووجه عدد من الدول أيضاً النظر إلى الصعوبات الناشئة في تفسير ادعاءات تشويه صورة الأديان والثقافات وتقييمها.
Plusieurs États ont aussi appelé l'attention sur les difficultés d'interpréter et d'évaluer les allégations de diffamation des religions et des cultures.
(أ) تشويه صورة الأديان والشخصيات الدينية والكتب والكتابات والرموز المقدسة؛
a) Le dénigrement des religions, des personnalités religieuses, des livres, écrits et symboles sacrés;
وأعربت بعض الوفود أيضا عن تحفظها عن ربط تشويه صورة الأديان بالتمييز العنصري.
Certaines délégations ont par ailleurs exprimé des réserves quant au fait d'associer diffamation des religions et discrimination raciale.
ويمكن تفسير بعض الفقرات الواردة في القرار بأنها متصلة بالنقاش الدائر حول مفهوم تشويه صورة الأديان.
On peut interpréter certains paragraphes de cette résolution comme étant pertinents pour le débat sur la notion de diffamation des religions.
ولاحظت سويسرا أن مفهوم تشويه صورة الأديان غير معترف به في القانون الدولي.
La Suisse a souligné que la notion de diffamation des religions n'était pas reconnue en droit international.
وتتعلق الردود() بالتدابير التي اتخذتها الدول والتعليقات والتوصيات بشأن مختلف جوانب مسألة تشويه صورة الأديان.
Ces réponses portaient sur les mesures prises par les États et contenaient des observations et recommandations relatives aux différents aspects de la diffamation des religions.
67- وتوجد لدى بعض البلدان قوانين محددة لمكافحة تشويه صورة الأديان.
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
5- ويحلل المقرر الخاص في الفصل الأول ظاهرة تشويه صورة الأديان وأشكالها المختلفة في السياق السياسي والأيديولوجي الراهن.
Au premier chapitre, le Rapporteur spécial analyse le phénomène de la diffamation des religions et ses différentes formes dans le contexte politique et idéologique actuel.
48 - لمفهوم تشويه صورة الأديان تأثير في إعمال حقوق الإنسان.
La notion de dénigrement des religions a un impact sur la réalisation des droits de l'homme.
وأضاف أنه يلزم بذل جهود مشتركة لإيجاد آلية دولية لمناهضة تشويه صورة الأديان.
Il est nécessaire d'agir conjointement pour établir un instrument international propre à lutter contre la diffamation des religions.
(أ) قوانين التجديف و "تشويه صورة الأديان"
a) Lois sur le blasphème et diffamation des religions
وتوفر التشريعات الأوكرانية ضمانات لتأمين الحماية من أعمال الكراهية والتمييز والعنف الناجمة عن تشويه صورة الدين.
La législation ukrainienne prévoit des garanties pour assurer une protection contre des actes de haine, de discrimination et de violence résultant de la diffamation des religions.
تصاعد تشويه صورة الأديان عموماً، والخلط بين الإسلام والعنف والإرهاب خصوصاً؛
La recrudescence générale de la diffamation des religions, et en particulier de l'amalgame de l'islam avec la violence et le terrorisme;
تشويه صورة الأديان ومكافحة العنصرية على نطاق العالم:
Diffamation des religions et combat global contre le racisme:
إن تشويه صورة اسم يظل مدعاة للقلق الشديد.
La perception déformée de l'Islam continue de nous inquiéter.
31- ساهم تناول أحداث 11 أيلول/سبتمبر في أجهزة الإعلام بشكل كبير في تشويه صورة العرب والمسلمين.
Le traitement des événements du 11 septembre par les organes d'information a fortement contribué à dégrader l'image des Arabes et des musulmans.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 337. المطابقة: 337. الزمن المنقضي: 124 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo