التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تصاعد" في الفرنسية

escalade
montée
augmentation
recrudescence
progressivité
intensification
aggravation
regain
augmenter
monter
grimper
s'amplifier
s'échapper
hausse
multiplication
flambée
accroissement
spirale
progression

اقتراحات

وأدى تصاعد العنف مؤخرا إلى زيادة تدهور الحالة الإنسانية في الصومال.
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
26 - ومع تصاعد المشاعر الحمائية، قد يتزايد عدد المنازعات التجارية.
La montée des tendances protectionnistes pourrait entraîner une multiplication des différends commerciaux.
سفينة شحن في بحيرة تنغانيكا لمواجهة تصاعد أعمال القرصنة في المنطقة
Plus 1 transporteur sur le Lac Tanganyika pour lutter contre les actes de piraterie en augmentation dans la région
وسيجري استحداث صيغة إضافية لمعالجة تصاعد التعريفات.
Une autre formule serait élaborée pour remédier à la progressivité des droits.
أثناء الليلة الماضية واليوم تصاعد العنف.
La nuit dernière et aujourd'hui, les violences se sont intensifiées.
تصاعد مستويات البطالة غير المقنعة والعمالة الناقصة ؛
De l'augmentation des taux de chômage apparent et de sous-emploi;
تصاعد الأزمة في منطقة اليورو يمثل أكبر تهديد للنمو العالمي
L'aggravation de la crise dans la zone euro, principale menace pesant sur la croissance mondiale
واو - استمرار تصاعد التمرد في ماسيسي
régiment. F. Intensification de la mutinerie dans le Masisi
وتنعكس آثار تصاعد التعريفات على التجارة.
La progressivité des droits a des incidences sur le commerce.
يجب وقف تصاعد العنف الحالي فورا ووضع حد لمعاناة الشعبين.
La spirale actuelle de violence doit cesser immédiatement, tout comme les souffrances des deux peuples.
وشهدت بعض المناطق من البلد تصاعد هجمات المجموعات المسلحة.
Certaines parties du territoire ont fait l'objet d'une recrudescence des attaques de groupes armés.
تصاعد المظاهر القديمة والحديثة للعنصرية وكره الأجانب؛
La recrudescence des manifestations anciennes et nouvelles de racisme et de xénophobie;
موسكو) قررت إنهاء تصاعد) العنف للآن
Moscou a décidé d'arrêter l'escalade de la violence pour le moment.
يبدوا بأن اللص العظيم تصاعد إلى الجريمة
On dirait que notre petit voleur soit passé au meurtre.
ويرتبط تصاعد العنف أيضا بتدهور الحالــة اجتماعية - اقتصادية.
L'escalade de la violence est liée aussi à la détérioration de la situation économique.
وعمل المكتب مع السلطات المحلية المعنية لمنع تصاعد العنف في بعض الحالات.
Il a noué le dialogue avec les autorités locales concernées pour prévenir une escalade de la violence dans certains cas.
وتخشى اللجنة أن يؤدي أي تأخير إضافي إلى تصاعد التكلفة.
Il craint cependant que tout nouveau retard entraîne une hausse des coûts.
ويتمثل أحد هذه المخاطر الجديدة في تصاعد أسعار المواد الغذائية الأساسية.
La flambée des prix des denrées de première nécessité constitue une nouvelle menace.
وهي ستتسبب كذلك في تصاعد العداوات الشديدة بين الأمم والمناطق.
Elles peuvent aussi provoquer des hostilités extrêmes entre des nations et des régions.
وجرى بوجه عام الحيلولة دون تصاعد النزعة الحمائية.
Dans l'ensemble, l'escalade du protectionnisme a été évitée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3250. المطابقة: 3250. الزمن المنقضي: 141 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo