التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تصريح" في الفرنسية

permis
autorisation
déclaration
accès
permission
mandat
carte
licence
laissez-passer
annonce
déposition
affirmation
pass
communiqué
message
acte
autorisation officielle
proclamation
discours
proclamation solennelle
autorisé

اقتراحات

الأشخاص غير الحاصلين على تصريح بالإقامة الدائمة في النرويج
Les personnes n'ayant pas de permis de résidence permanente en Norvège
إصدار 400 ترخيص للعمل بالزراعة و 900 تصريح للعمال لدخول المنطقة العازلة
Délivrance de 400 permis d'exploitation agricole et de permis d'accès à 900 travailleurs dans la zone tampon
أولئك الأفراد تلاعبوا بخط الزمن بدون تصريح مراراً
Ces individus ont manipulés la ligne temporelle sans autorisation et à de multiples occasions.
لقد دخلت مسرح جريمة فيدرالي من دون تصريح
Vous êtes entré sur une scène de crime fédérale sans autorisation.
تصريح مؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ من قائد الثورة
Déclaration datée du 13 septembre 1994 faite par le Guide de la révolution
الخدمة في جيش دولة أجنبية بدون تصريح؛
service militaire accompli dans un État étranger sans autorisation;
وتُفرَّق المظاهرات العامة التي تُجرى دون إخطار أو تصريح.
Les manifestations qui ont lieu sans notification ou autorisation sont dispersées.
تحدد المادة 51 شروط عدم تجديد تصريح الإقامة أو إلغائه.
L'article 51 énonce les conditions du non-renouvellement ou de la révocation du permis de séjour, à savoir :
ويستتبع أيضا الاعتراف بحق منح وتمديد تصريح الإقامة المواءمة بين ممارسات مختلف الكانتونات.
La reconnaissance d'un droit à l'octroi et à la prolongation de l'autorisation de séjour entraînera aussi une harmonisation de la pratique des différents cantons.
وستحصل على تصريح بناء على هذا الأساس.
Sur cette base, elle devrait obtenir les permis de construire nécessaires.
صورة من بطاقة صحفية صحيحة أو تصريح عمل صحيح
Une photocopie d'une carte de presse ou autorisation de travail en cours de validité.
ويدعو الخبير المستقل المنظمات الدولية والبلدان المانحة إلى التوقف عن تمويل الهياكل العاملة دون تصريح قانوني.
L'Expert indépendant appelle les organisations internationales et les pays donateurs à ne plus financer des structures fonctionnant sans autorisation légale.
طلب حصول على تصريح بنقل عابر بالشكل الواجب؛
Demande de permis de transbordement en bonne et due forme;
توجيه اتهام جنائي، أساساً لإنفاذ حظر تشغيل وكالة بدون تصريح؛
Poursuites pénales, principalement en vue de faire respecter l'interdiction d'ouvrir une agence sans autorisation;
ويحظر القانون حيازة أي أسلحة نارية وذخائر دون رخصة أو تصريح.
L'ordonnance interdit à quiconque de posséder une arme à feu ou des munitions sans permis ni autorisation.
لا, أنا ليس لديّ تصريح بالهبوط
Non, je n'ai pas d'autorisation d'atterrissage.
على الطريق الريفى و معه تصريح تعليمه
En auto, son permis temporaire en poche.
واقتصر تصريح الشركة على إنتاج العقاقير وادوية البيطرية.
La licence de la société a été limitée à la fabrication de produits et médicaments vétérinaires.
منح تصريح الإقامة للأشخاص الذين يشاركون في أعمال إرهابية؛
Accorder un permis de séjour à toute personne ayant participé à des activités terroristes;
بدون تصريح طيران وبدون موافقة الجهات الرسمية
Sans avoir remis de plan de vol, sans autorisation officielle.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6396. المطابقة: 6396. الزمن المنقضي: 123 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo