التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تصنيع الأسلحة" في الفرنسية

la fabrication d'armes
la fabrication des armes
fabriquer des armes
fabricants d'armes
fabrication illicites d'armes
qualité militaire
industries de l'armement
العمل الدؤوب للحد من تصنيع الأسلحة والذخائر.
Redoubler d'effort pour réduire la fabrication d'armes et de munitions.
ونحث الدول على أن توقف تصنيع الأسلحة وأن تكبح انتشارها.
Nous invitons les États à cesser la fabrication d'armes et à endiguer leur prolifération.
1 - ينبغي تنظيم ومراقبة تصنيع الأسلحة بدءا من المصنع.
La réglementation et le contrôle de la fabrication des armes devraient se faire depuis l'usinage.
وعلى وجه الخصوص، فإننا نعتقد أن التدابير التي يجب اتخاذها ينبغي أن تتضمن السلسلة الكاملة من الخطوات من تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى مصادرتها وتدميرها.
En particulier, les mesures à prendre doivent inclure toute la série de dispositions allant de la fabrication des armes légères à leur saisie et à leur destruction.
(أ) استخدام المواد الانشطارية الخاضعة للمعاهدة في تصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية؛
a) Emploi de matières fissiles visées par le Traité pour fabriquer des armes nucléaires ou des dispositifs explosifs nucléaires;
ويضاف إلى ذلك أن إدخال أو تصنيع الأسلحة والذخائر والمتفجرات لا يجوز في كولومبيا إلا للحكومة الوطنية وحدها.
En outre, seul le Gouvernement peut introduire ou fabriquer des armes, munitions et explosifs.
وقد اقترحنا في عام 1978 إعلانا مشتركا بين باكستان والهند نتعهد فيه بالعدول عن اقتناء أو تصنيع الأسلحة النووية.
Nous avons proposé en 1978 que l'Inde et le Pakistan fassent une déclaration commune par laquelle ils renonceraient à acquérir ou fabriquer des armes nucléaires.
وبذلك تدعم المبادرة الثقة بين الدول وتسهل وقف تصنيع الأسلحة النووية على النحو الوارد في الجزء الديباجي من المعاهدة؛
L'initiative facilite ainsi l'arrêt de la fabrication d'armes nucléaires, comme il est prévu dans le préambule du Traité;
وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة.
De l'avis de certains États Membres, les progrès accomplis dans le domaine de la fabrication d'armes peuvent rendre l'identification des numéros de série sur les armes plus difficile.
المادة 333 - التصدير غير المشروع من أوكرانيا للمواد الخام أو لمدخلات أو معدات وتكنولوجيا تصنيع الأسلحة، وكذلك المعدات العسكرية والمتخصصة
Article 333. Exportation illicite d'Ukraine de matières premières, composants, équipements et technologies servant à fabriquer des armes, ainsi que de matériels militaires et de technologies spécialisées
الفقرة) تؤكد الحاجة إلى ضمان ألا يسهم استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية في تصنيع الأسلحة النووية.
L'alinéa e souligne la nécessité de veiller à ce que l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ne favorise pas la fabrication d'armes nucléaires.
تفتيش أماكن تخزين المواد النووية والمشعة والكيميائية والسامة، والمكونات الأخرى التي يمكن استخدامها في تصنيع الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية؛
Des contrôles sont effectués dans les lieux où sont stockés des matières nucléaires, radioactives ou chimiques, des substances toxiques ou des éléments susceptibles d'entrer dans la fabrication d'armes chimiques ou bactériologiques;
36 - يخدم تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أغراضا مشروعة وهامة معترفا بها في ميثاق الأمم المتحدة ومقننة جيدا في معظم البلدان.
La fabrication d'armes légères répond à des besoins légitimes et importants reconnus dans la Charte des Nations Unies et est, dans la plupart des pays, réglementée de manière satisfaisante.
ووافقت البلدان الأعضاء على مواصلة الحوار مع البلدان غير المنتمية للمجموعة بغية منع الجهات الناشرة لهذه الأسلحة من التسوق بهدف حيازة المواد والأجهزة المستخدمة في تصنيع الأسلحة النووية.
Les pays membres se sont engagés à poursuivre le dialogue avec les pays extérieurs au Groupe, afin d'empêcher les candidats potentiels de faire leur marché pour acquérir des matières et des équipements en vue de fabriquer des armes nucléaires.
وعلى سبيل المثال، فإن اكتشاف الانشطار النووي، الذي أدى إلى اختراعات علمية ثورية، أدى أيضا إلى تصنيع الأسلحة النووية.
Par exemple, la découverte de la fission nucléaire, qui a conduit à des inventions scientifiques révolutionnaires, a aussi conduit à la fabrication d'armes nucléaires.
ولا مراء في أن تحسين الرقابة على المرافق القادرة على إنتاج مواد يمكن استخدامها في تصنيع الأسلحة سيقطع شوطا طويلا على طريق إيجاد هامش أمني أفضل.
Il ne fait aucun doute que le renforcement de la surveillance des installations capables de produire des matières pouvant servir à fabriquer des armes nucléaires contribuerait sensiblement à une plus grande marge de sécurité.
49 - وفرض الجزاءات القانونية المناسبة على كل من يقدم على تصنيع الأسلحة دون الحصول على الإذن المطلوب كفيل بأن يسهل تحقيق الامتثال للإجراءات المتعلقة بالتصنيع المأذون به.
La procédure à suivre pour obtenir l'autorisation de fabriquer des armes sera d'autant mieux respectée que la législation nationale prévoira des sanctions contre tous ceux qui se seront livrés à la fabrication d'armes sans autorisation préalable.
ينظم قانون مراقبة المواد المتفجرة والأسلحة النارية والذخائر واللوائح التنظيمية المتعلقة بتنفيذه (قانون الأسلحة النارية) مسألة الرقابة الوطنية على تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
et de l'enregistrement Le contrôle de la fabrication des armes légères est régi par la loi relative au contrôle des substances explosives, des armes à feu et des munitions et par son règlement d'application.
ويعد استمرار تصنيع الأسلحة الحارقة وتخزينها واستخدامها من عواقب هذين العيبين.
La fabrication, le stockage et l'utilisation continus d'armes incendiaires sont les conséquences de ces défauts.
تصنيع الأسلحة النارية والمتفجرات محليا بصورة غير قانونية؛
La fabrication illégale dans le pays d'armes à feu et d'explosifs;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 253. المطابقة: 253. الزمن المنقضي: 249 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo