التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تصنيع المواد" في الفرنسية

fabrication de produits
la fabrication de matériaux
ويفيد المجلس الدولي للرابطات الكيميائية، الذي يمثل أعضاؤه أكثر من 75 في المائة من عمليات تصنيع المواد الكيميائية، بأن إنتاج أعضائه يتجاوز 1.6 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً.
Selon les chiffres indiqués par le Conseil international des associations chimiques, ses membres sont à l'origine de plus de 75 % des opérations de fabrication de produits chimiques pour une production qui représente plus de 1600 milliards de dollars É.-U. par an.
وشاركت أمانة النهج الاستراتيجي في اجتماع متابعة نظمته أمانة المنتدى مع الشؤون المؤسسية والمدراء الآخرين لعشر شركات رئيسية لتصنيع المواد الكيميائية في لندن في 9 أيار/مايو 2007.
Le secrétariat de l'Approche stratégique a participé à une réunion de suivi organisée par le secrétariat du Forum avec des chefs d'entreprise et autres directeurs des dix principales sociétés de fabrication de produits chimiques à Londres, le 9 mai 2007.
ويجري تنفيذ برنامج لترويج تكنولوجيات كفؤه من حيث استهلاك الطاقة وملائمة للبيئة، من أجل تصنيع المواد الخاصة ببناء المساكن الزهيدة التكلفة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
Un programme en cours vise à promouvoir de nouvelles technologies économes en énergie et respectueuses de l'environnement en vue de la fabrication de matériaux pour des logements bon marché en Afrique, en Asie et en Amérique latine.
جاء في إخطار شيلي أن أعلى حالات التعرض بصفة عامة للأسبست تكون بين السكان العاملين، سواء أثناء تصنيع المواد المشتملة على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم.
La notification du Chili indique qu'en général, c'est la population active qui est la plus fortement exposée à l'amiante, pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant les opérations d'installation ou de démolition.
ويركز هذا القسم على العمليات الخاصة بتصنيع المواد الكيميائية الصناعية التي يمكن أن تتسبب من الناحية النظرية في إنتاج ملوثات عضوية ثابتة (وخاصة تلك المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم).
Cette section est consacrée aux procédés de fabrication de produits chimiques industriels pouvant théoriquement donner lieu à des polluants organiques persistants (notamment les substances chimiques visées à l'Annexe C de la Convention de Stockholm).
ورغم أنه يعتقد بأن تصنيع المواد الكيميائية لا يحتمل أن تكون مصدراً، فقد لوحظت أعلى تركيزات مبلغ عنها بشأن كلور البنزين في الرسابات الكندية بالقرب من أحد المواقع الصناعية.
Même si l'on estimait que la fabrication de produits chimiques était une source improbable, les concentrations de chlorobenzène les plus élevées signalées dans les sédiments canadiens ont été observées près des sites industriels.
خطة الصين القطاعية لإزالة تطبيقات عامل تصنيع المواد المستنفدة للأوزون
Plan sectoriel de la Chine pour l'élimination des utilisations des SAO comme agents de transformation
إصدار تراخيص عند تطوير أو تصنيع المواد المستخدمة لأغراض عسكرية؛
Régime de licences pour la mise au point et la fabrication d'articles à usage militaire;
38 - وقد عزّز فريق المشروع عملية تصنيع المواد وشحنها وتركيبها.
L'équipe du projet a renforcé le processus pour accélérer la production, l'expédition et l'installation des matériaux.
وتتولى المؤسسات الصغيرة جمع وفرز وبيع النفايات عن طريق مرفق لإعادة تصنيع المواد.
Ces microentreprises s'occupent de ramasser, trier et vendre les déchets dans le cadre d'une installation de recyclage matière.
50 - يمكن توليد البيوتادايين السداسي الكلور دون تعمد خلال تصنيع المواد الكيميائية المكلورة.
Le HCBD peut être produit de façon non intentionnelle dans la fabrication de produits chimiques chlorés.
ويمكن الوصول الى أن أفضل التقنيات المتاحة أصبحت الأسلوب الشائع في تصنيع المواد الكيميائية المكلورة.
On peut conclure que la meilleure technique disponible spécifique est déjà couramment appliquée dans la fabrication de produits chimiques chlorés.
20: تصنيع المواد الخشبية وغير الخشبية
20 : Production de bois et d'articles en bois;
ومن باب التذكير، يشير مفهوم تواريخ الإنهاء إلى التاريخ الذي لا تكون القدرات على تصنيع المواد الكيميائية والمنتجات والمعدات مؤهلة بعده للتمويل.
On se souviendra que l'on entend par « date butoir » la date au-delà de laquelle les capacités de production de substances chimiques, produits et matériels ne peuvent plus bénéficier d'un financement.
وأوضح ممثل آخر أن بلده سيتصل بشركات تصنيع المواد الصيدلانية لإجراء حصر لجميع مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية.
Un autre représentant a précisé que son pays contacterait les sociétés pharmaceutiques pour procéder à un inventaire de tous les stocks de CFC.
ويستهلك معظم الزرنيخ في صورة أكسيد ثلاثي، وبصورة رئيسية في تصنيع المواد الحافظة للأخشاب المعالجة بالضغط.
La plus grande partie de l'arsenic est consommée sous forme de trioxyde, principalement dans la fabrication de conservateurs pour le bois traité sous pression.
وشمل ذلك تصنيع المواد الكيمائية والمعدات البيولوجية، والسلائف الكيميائية، ووسائط النمو البكتيرية، والذخائر المقتناة من موردين أجانب؛
Il s'agissait du matériel de traitement chimique et biologique, des précurseurs, des milieux de culture bactérienne et des munitions acquis auprès de fournisseurs étrangers;
25- وفي أوروبا، استمر الاتجاه التصاعدي في عدد ما تم تفكيكه من مختبرات تصنيع المواد الأفيونية.
En Europe, la tendance à la hausse du nombre de laboratoires de fabrication d'opiacés démantelés s'est poursuivie.
وتعرفين، رأيتها في مركزإعادة تصنيع المواد.
Je l'ai vue au centre de recyclage.
'1' الكشف عن تحويل مواد نووية في حينه لإتاحة الرد على ذلك قبل التمكن من تصنيع المواد إلى سلاح نووي؛
i. La détection en temps utile des détournements de matières nucléaires pour permettre d'y réagir avant que celles-ci ne puissent servir à la fabrication d'une arme nucléaire;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 65. المطابقة: 65. الزمن المنقضي: 218 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo