التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن تطبق
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تطبق" في الفرنسية

اقتراحات

واستعرضت اللجنة الخامسة التقرير المتعلق بالقواعد والإجراءات التي تطبق على مهمة التحقيقات.
La Cinquième Commission a examiné le rapport sur les règles et procédures devant s'appliquer à la fonction d'investigation.
تطبق المبادئ والإجراءات الحالية المتعلقة بالإمداد.
Application des principes et procédures existants en matière de logistique.
تطبق غالبية الاتفاقيات والبروتوكولات مباشرة في بولندا.
La plupart des conventions et protocoles sont d'application directe en Pologne.
وهي تطبق في الجمهورية السلوفاكية استنادا إلى القانون رقم 460/2002 Coll.
Ils sont mis en œuvre en République slovaque conformément à la loi no 60/2002 Coll.
توجيهات شاملة لسياسة قانونية تطبق على بلدان المنشأ والمقصد وبلدان المرور العابر
D'orientations complètes sur les normes juridiques applicables aux pays d'origine, de destination et de transit;
وتعمل اللجنة مثل محكمة عادية تطبق القانون المحلي.
La Commission fonctionne comme un tribunal ordinaire, et applique le droit interne.
ونوّهت بكون عقوبة الإعدام لا تطبق على الأحداث.
Elle a souligné que la peine capitale n'était pas appliquée aux mineurs.
تطبق اليونيفيل سياسة التعيين تطبيقا تاماً.
La FINUL applique strictement la politique de recrutement en vigueur.
فالتدابير الموضحة أعلاه تطبق على كافة المساجين دون استثناء.
Les mesures définies plus haut s'appliquent à tous les prisonniers sans exception aucune.
وهي تطبق أحكامها بواسطة مكتبها لمكافحة الألغام.
Elle en applique les dispositions par l'intermédiaire de son Bureau pour l'action antimines.
الموانئ التي تطبق مبادرة أمن الحاويات حاليا:
Ports dans lesquels l'Initiative de sécurisation des conteneurs est actuellement en vigueur :
وثمة تدابير تشريعية تطبق لمنع أنشطة المرتزقة.
Il existe des dispositions législatives visant à interdire l'activité mercenaire.
والمدرسة التوغولية لا تطبق نظام الحصص.
L'école togolaise ne pratique pas le système de quota.
ولا تطبق الآجال في الحالات التالية:
Un tel délai n'est pas applicable dans les cas ci-après:
دراسة حالة إفرادية عن شركة تطبق الإطار المتكامل لإدارة الإنتاجية
Étude de cas d'une entreprise appliquant le cadre de gestion intégrée de la productivité
تطبق البعثة النسب القياسية لأجهزة المستعمل النهائي.
La Mission applique les ratios standard pour le matériel destiné à l'utilisateur final.
ولكن معظم البلدان تطبق نظاماً يقرّ بالمركز المهني للصحفيين.
Toutefois, la plupart des pays appliquent un système de reconnaissance du statut professionnel des journalistes.
وفي هذه الحالة، تطبق أحكام المادة المتعلقة بالجرائم المتتالية .
Dans de telles circonstances, les dispositions de l'article relatives aux infractions successives s'appliqueront.».
ولا تطبق السرية إلا أثناء التحقيق الذي يجريه القاضي.
La confidentialité s'applique seulement pendant l'enquête menée par le juge d'instruction.
و تزال اتفاقية جنيف الرابعة تطبق اليوم.
Aujourd'hui, la quatrième Convention de Genève est toujours appliquée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10974. المطابقة: 10974. الزمن المنقضي: 344 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo