التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تطرق" في الفرنسية

بحث تطرق في: تعريف التصريف مرادفات
aborder
traiter
entrer
venir
a abordé frapper à
évoquée
abordant
revenant
il a évoqué
frappe à

اقتراحات

فيما يتعلق بالتقارير الدورية: تطرق فقط للمواد التي تحدد في إطارها الشواغل ذات الأولوية.
Pour les rapports périodiques : Aborder uniquement les articles au titre desquels des questions prioritaires ont été définies.
تطرق ممثل إسرائيل بداية إلى مبدأ المسؤولية الجماعية.
Le représentant d'Israël a évoqué au début de sa déclaration le principe de responsabilité collective.
كما تطرق المتحدث إلى عملية المصادقة والمعايير المعتمدة لهذا الغرض.
Il a aussi abordé le processus d'approbation et les critères fixés à cette fin.
وبذلك تطرق لأوجه الترابط وقضايا شاملة هامة.
Ce faisant, la réunion a examiné d'importantes corrélations et questions intersectorielles.
انت تحبّ إنتظار المشكلة حتى تطرق بابك
Tu préfères plutôt attendre que les problèmes viennent frapper à ta porte.
ورابعا، تطرق نشطة ما بعد النزاع.
Quatrièmement, la préparation des activités à mener une fois le conflit terminé.
33 - تطرق عدد من المؤتمرات والاجتماعات إلى القضايا ذات الصلة بالعاملات المهاجرات.
Un certain nombre de conférences et de réunions ont abordé des questions intéressant les travailleuses migrantes.
وقد تطرق بعض المتكلمين إلى مسألة بناء القدرات.
La question du renforcement des capacités a été évoquée par certains orateurs.
المسألـة الأولـى تتعلق بالوضع النهائي الذي تطرق إليه العديد من الأعضاء.
Le premier est celui du statut final, que de nombreux membres ont évoqué.
ولقد تطرق امين العام إلى عــدد مــن القضايا اساسية الضرورية لتعزيز وتوطيد الديمقراطية.
Le Secrétaire général a abordé un certain nombre de questions clefs qui sont essentielles pour la promotion et la consolidation de la démocratie.
كما تطرق وكيل الأمين العام إلى القضايا الأمنية والإنسانية وعملية إعادة البناء والتنمية.
Le Secrétaire général adjoint s'est également exprimé sur les questions de sécurité, la situation humanitaire et le processus de reconstruction et de développement.
وقد تطرق الدليل كذلك إلى السبل المختلفة وعملية التعاون مع المؤسسات الأخرى للأمم المتحدة.
Le Manuel porte également sur les différents moyens et processus de coopération avec les autres organismes des Nations Unies.
وقد تطرق لهذا بعض الممثلين الآخرين كذلك.
Le point a été soulevé aussi par quelques autres représentants.
رجاءً، لا تطرق على الزجاج!
S'il vous plaît ne tapez le verre.
بانتظارك كل يوم حتى تطرق هذا الباب
que j'attends tous les jours que tu frappes à cette porte.
مسدس، لا تطرق مثل الحصان!
Toc, ne tapes pas comme un cheval!
وقالت انها لم تطرق أي شيء لتسليح القنبلة.
Elle n'a rien touché pour armer la bombe.
لا تسألني من أكون وأنت تطرق بابي
Ne me demandez pas qui je suis; vous frappez chez moi.
انت تطرق, انا سأرفس, بقوة
Si vous tapez, je frappe dur.
لا بل لأنك تطرق بشدة على نافذتي
Non, c'est parce que vous tôquiez sur ma vitre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1806. المطابقة: 1806. الزمن المنقضي: 129 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo