التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تطلب إلى أن تطلب
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تطلب" في الفرنسية

اقتراحات

فقدمت نحو 100 شكوى تطلب فيها التحقيق.
L'auteur a déposé près de 100 plaintes pour demander une enquête.
تطلب حكومة السودان مساعدة المجتمع الدولي في تنظيم حلقات دراسية بشأن الاتفاقية
Le Gouvernement soudanais a besoin de l'aide de la communauté internationale pour organiser des séminaires sur la Convention.
ولم تطلب الدول الأعضاء أي تدريب إضافي
Aucune formation supplémentaire n'a été requise par les États Membres.
لذلك تطلب المجموعة توضيح التناقض الظاهر.
Le Groupe souhaite qu'on lui explique cette contradiction apparente.
ولم تطلب حكومة نيبال أي تمديد لولاية البعثة.
Le Gouvernement népalais n'a pas demandé le renouvellement du mandat de la Mission.
وقد تطلب الأمانة من مراكز التحكيم تعاونها المباشر في جمع الخلاصات.
Les centres d'arbitrage peuvent être invités par le Secrétariat à collaborer directement à la collecte de sommaires.
ولم تطلب زيادة في مستوى الصندوق.
Aucune augmentation du niveau du Fonds de roulement n'est demandée.
الطرف مستجيب لآخر توصية تطلب معلومات وفقاً للمقرر 15/19
La Partie a donné suite à la dernière recommandation demandant des informations en application de la décision XV/19
وهي تطلب التعويض عن هذا المبلغ.
Elle demande à être indemnisée à hauteur de cette somme.
والقوانين التي تطلب إبعادهما في هذه الظروف مستقرة ومطبقة عموما.
Les lois qui prescrivent l'expulsion dans de telles conditions sont bien établies et d'application générale.
وهي تطلب بحق حماية حدودها ووحدتها.
Elle demande le droit de protéger ses frontières et son intégrité.
ولهذا الغرض، تطلب الوثائق التالية:
À cet effet, les documents suivants doivent être présentés :
تعليقات إيجابية من البعثات التي تطلب تلقي تدريب أمني
Appréciation positive portée par les missions qui ont demandé à bénéficier d'une formation aux questions de sécurité
كان هناك زميلة في مدينة قريبة تطلب النصيحة
Il y avait un collègue à l'autre bout de la ville demandant des conseils...
الامور التي تطلب الناس أن يفعلوها... انها
Les trucs que tu demandes aux gens de faire c'est...
تطلب منا ثلاث أسهم مخدر كي نُسقطه
Il a fallu 3 fléchettes de tranquillisant pour l'arrêter.
السلطات المحلية تطلب المساعدة الفيدرالية بمقتضى نطاق السلطة
Les autorités locales demandent une aide fédérale à cause des problèmes de juridiction.
النوادي تطلب حمايتنا قبل أن نقدمها لهم
Les bars demandent notre protection avant qu'on l'offre.
الغرفة التجارية تطلب إعادة جدولة تكريس الرصيف
La chambre de commerce veut reprogrammer l'inauguration de la jetée.
الناس توقفني بالشارع تطلب مني أن أقول الشعار
Les gens m'arrêtaient dans la rue, en me demandant de dire le slogan.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18746. المطابقة: 18746. الزمن المنقضي: 185 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo