التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تطلُّع" في الفرنسية

informer
aspirer
regarder
attendre
aspiration
désir
souhait
ambition
attend avec intérêt
communique
informe
attendaient avec intérêt
consulter
aspire
attendre avec intérêt
وينبغي ألا تمنعنا الواقعية من التطلع إلى الأمام.
Une attitude réaliste ne doit pas nous empêcher de regarder en avant.
فهذا في نهاية التحليل هو تطلُّع أهل كوسوفو وهو هدف المجتمع الدولي.
En dernière analyse, c'est l'aspiration des Kosovars et l'objectif de la communauté internationale.
ومن الناحية الأخرى، يبقى الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في إقامة الدولة مجرد تطلُّع.
De l'autre, le droit inaliénable du peuple palestinien au statut d'État reste à l'état de simple aspiration.
46 - السيد راجا (الهند): قال إن تطلُّع الجميع لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصاً الهدف 1 منها، يعتمد بشكل حاسم على معالجة قضية الأمن الغذائي بشكل كامل.
M. Raja (Inde) souligne que l'aspiration générale à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier l'objectif 1, dépend étroitement de la possibilité d'assurer pleinement la sécurité alimentaire.
36 - وأعرب عن تطلُّع وفده إلى التقرير الثالث الذي سيتعرَّض لآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات باعتبار أن المقرر الخاص أعرب عن نيته تقديم تحليل كامل للممارسة لتعزيز النتائج التمهيدية التي توصل إليها.
La délégation italienne attend avec intérêt le troisième rapport sur les effets des conflits armés sur les traités, puisque le Rapporteur spécial a exprimé l'intention de procéder à une analyse complète de la pratique pour soutenir ses conclusions préliminaires.
وأعرب عن تطلُّع المجموعة، في أعقاب توصيات التقييم المستقل لسياسة التنقُّل الميداني، الذي أُجري في نيسان/أبريل 2010، إلى التقارير المرحلية وإلى تحسين بعض الجوانب التنفيذية للسياسة العامة.
À l'issue des recommandations de l'évaluation indépendante de la politique en matière de mobilité sur le terrain menée en avril 2010, le Groupe attend avec intérêt les rapports d'activité et l'amélioration de certains aspects opérationnels de cette politique.
وأبدى العديد من المتحدثين دعمهم للبرنامج التطلعي.
De nombreux intervenants ont exprimé leur soutien à ce programme tourné vers l'avenir.
وتعرب عن تطلعها لاستئناف المفاوضات بشأن بروتوكول تعزيز الاتفاقية.
Exprimer l'espoir d'une reprise des négociations concernant le protocole sur le renforcement de la Convention.
وارتأى دولتين لشعبين وتحقيق تطلع وطني محدد.
Elle prévoyait deux États pour deux peuples, satisfaisant ainsi des aspirations nationales distinctes.
وينبغي احترام شرعية تطلع الشعب الى الحرية.
Les aspirations du peuple à la liberté doivent être reconnues comme légitimes.
وستواصل زامبيا دعمها لتطلع الشعب الصحراوي إلى تقرير المصير والاستقلال.
La Zambie continuera à soutenir les aspirations du peuple sahraoui à l'autodétermination et à l'indépendance.
كذلك تطلع الهيئة المكاتب المحلية على التقارير.
Elle met également ces rapports à la disposition des bureaux locaux.
والثورات تؤكد تطلع البشر عالميا إلى نيل حقوق الإنسان.
Les révolutions sont la confirmation de l'aspiration universelle à l'exercice de ces droits fondamentaux.
ووصف المشاركون اقتراح المفوضة السامية بأنه يتسم بالطموح والتطلع.
Des participants ont estimé que la proposition de la Haut-Commissaire exprimait des aspirations et était ambitieuse.
يمكنك أن تطلعني على القضية الجديدة خلال الرحلة
Vous pouvez me mettre au courant sur le nouveau cas sur le chemin.
تطلّـع لهـذا هنـاك إصـابـات فـي الشـريـان والأوردة الـرئـويـة
Réjouis-toi. Il y a des blessures à l'artère pulmonaire et à la veine.
لأنني كُنْتُ التَطَلُّع إلى كَمْ أمِّكَ يَكْرهُه.
Parce que je savais pertinemment combien ta mère allait détester cette région.
أُريدكَ ان تطلعني على تقدمكَ نهاية كل يوم
Je veux être informé, chaque fin de journée, de vos progrès.
في البداية أرغب أن تطلعني على مكانه
Pour commencer, j'espérais que vous puissiez me dire où il est.
ومــرة أخرى، ندعو بوليفيا إلى التطلع صوب المستقبل.
Nous invitons une fois de plus la Bolivie à tourner son regard vers l'avenir.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3310. المطابقة: 3310. الزمن المنقضي: 101 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo