التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تطورا مشجعا
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تطورا" في الفرنسية

اقتراحات

وقد شهدنا على مدى الشهرين الماضيين تطورا سياسيا مكثفا في أفغانستان.
Au cours des deux derniers mois, nous avons été témoins d'une intense évolution politique en Afghanistan.
ولعلها تمثل تطورا خطيرا في التاريخ الطويل للقانون الدولي المتعلق بأعالي البحار.
Elle représente probablement l'événement le plus marquant de la longue histoire du droit international en ce qui concerne la haute mer.
فتوسيع نطاق الاتفاقية والبروتوكولات التابعة لها، يعد تطورا هاما.
L'élargissement de la portée de la Convention et de ses protocoles constitue un événement important.
ويمثل أيضا فرع القرار المعني بالمكتب تطورا مؤسسيا مهما.
La section de la résolution portant sur le Bureau représente également un fait institutionnel considérable.
وتعتبر اللجنة هذا تطورا مهماً وإيجابيا.
Le Comité considère qu'il s'agit là d'un élément positif important.
اعتُبر الحيز المشترك تطورا جديرا بالترحيب.
L'Espace commun a été perçu comme une évolution positive.
ويمثل ذلك تطورا إيجابيا ينبغي دعمه.
C'est une évolution positive qui mérite d'être soutenue.
ونأمل أن يستمر تعاونها مع المجلس ويزداد تطورا.
Nous espérons que leur coopération avec le Conseil se poursuivra et se renforcera davantage.
ويمثّل التركيز على ممارسات الدول تطورا إيجابيا.
L'importance accordée à la pratique des États représentait un progrès.
وتوضح المؤشرات التعليمية تطورا كبيرا في حالة المرأة الريفية.
En matière d'éducation, les indicateurs font apparaître une évolution significative de la situation des femmes rurales.
وهي تُعد بالتالي تطورا مهما للسجل.
Il s'agit donc d'une évolution importante pour le Registre.
والخدمات والمساعدة الطبية أقل تطورا في المناطق الريفية.
Les services de santé et les soins médicaux sont moins développés dans les zones rurales.
ويعد هذا الوعي تطورا حديثا نسبيا في المنطقة.
Une telle prise de conscience n'est apparue que relativement récemment dans cette région.
واعتبر اعتماد أفضل الممارسات المتبعة في الصناعة الكيميائية تطورا إيجابيا.
On a estimé que l'adoption des meilleures pratiques dans l'industrie chimique était une évolution positive.
ماهي الطريقة الأكثر تطورا لإخفاء ملف داخل حاسوب؟
Quel est le moyen le plus sophistiqué de cacher un fichier dans un ordinateur ?
إن الدماغ البشرية هي أكثر الحواسيب تطورا التى عرفها العالم
Le cerveau humain est l'ordinateur le plus compliqué que le monde ait jamais connu.
وتشكل كذلك إعادة فتح سجن نغاراغبا المركزي تطورا إيجابيا.
La réouverture de la maison centrale d'arrêt de Ngaragba constitue également un développement positif.
وإننا نعتبر الاتصالات والتعاون المتزايدين بين المحاكم الدولية والمحاكم تطورا إيجابيا جدا.
L'intensification des contacts et le renforcement de la coopération entre les cours et les tribunaux internationaux sont à nos yeux très positifs.
ثانيا، أصبحت أنواع المعدات اللازمة للتصنيع والتوزيع أشد تطورا وغلاء.
Deuxièmement, le matériel de fabrication et de distribution est devenu de plus en plus perfectionné et onéreux.
بيد أن تطورا خطيرا آخر حدث في الأراضي المحتلة.
Cependant, un autre événement aux conséquences graves s'est produit dans les territoires occupés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3107. المطابقة: 3107. الزمن المنقضي: 222 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo