التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تعاقد دولي" في الفرنسية

١٢ - لم يجر تعاقد دولي مع موظفين.
Aucun agent n'a été engagé.
(ز) استحداث تعاقد دولي محتمل من أجل التنمية، على النحو الذي اقترحه الخبير المستقل.
g) L'élaboration possible d'un pacte international pour le développement tel que proposé par l'Expert indépendant.
35- وقدم الخبير المستقل في تقرير عام 1999 اقتراحاً بإنشاء إطار من خلال تعاقد دولي للمسؤولية المتبادلة بين الدول الأطراف والمجتمع الدولي.
Dans le rapport de 1999, l'Expert indépendant a présenté une proposition visant à instituer un contrat international de responsabilité réciproque entre les États parties et la communauté internationale.
تعاقد دولي لإعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء، والرعاية الصحية الأولية والتعليم الابتدائي
Un contrat international pour la mise en oeuvre du droit à l'alimentation, aux soins de santé primaires et à l'enseignement primaire
بيد أنه إذا تبين حقا أنه كانت هناك حات فعلية ثبت فيها أن حماية الموظفين التعاقدين الدوليين من اجراءات القانونية ضرورية، فإنه ينبغي عرض هذه الحات ليُعاد النظر فيها.
S'il y a eu des cas où cette immunité a été nécessaire pour du personnel contractuel international, il conviendrait d'en faire état, pour examen.

نتائج أخرى

إن التقرير المعروض على اللجنة التزام تعاقدي للدولة الجزائرية.
Le rapport soumis à l'appréciation du Comité est un engagement conventionnel de l'État algérien.
اقامة الموظفين التعاقديين الدوليين)للفرد الواحد(
وإذ تحظ المعلومات التي قدمها ممثلو امين العام بشأن استعانة بالموظفين التعاقديين الدوليين؛
Prenant note des informations fournies par les représentants du Secrétaire général sur l'utilisation du personnel contractuel international,
وتم إيواء الموظفين التعاقديين الدوليين وبعض العسكريين في مبان مؤجرة في سكوبيي.
Le personnel contractuel international et certains militaires sont logés dans des locaux loués à Skopje.
وسيعمل الموظفون التعاقديون الدوليون بأقسام المالية والخدمات العامة واتصات.
Ces agents seront employés dans les sections des finances, des services généraux et des transmissions.
١٥ - رصد اعتماد لوزع موظفين تعاقديين دوليين في مستوى ٤٠٠ شخص/شهر.
Des ressources étaient prévues pour le déploiement de personnel contractuel international, à raison de 400 mois-personne.
وتستخدم الحاويات أيضا قامة الموظفين التعاقديين الدوليين.
Ces conteneurs serviront également à loger les agents contractuels internationaux.
٣٢ - والموظفون التعاقديون الدوليون هم موظفون في وكات الخدمات الدولية التي يعملون فيها.
Le personnel contractuel international est employé par les organismes concernés de louage de services internationaux.
فلم تعد أساليب المراوغة السياسية والتهرب من المسؤولية التعاقدية الدولية مقبولة أمام المجتمع الدولي.
Ses manoeuvres politiques équivoques et dilatoires face à ses responsabilités contractuelles internationales ne sont plus acceptables par la communauté internationale.
ويمثل الموظفون التعاقديون الدوليون ٧٠ في المائة من العنصر المدني الدولي في قوات امم المتحدة للسم.
Le personnel contractuel international représente 70 % de la composante civile internationale des Forces de paix.
نائب رئيس لجنة العقات التعاقدية الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية.
Vice-Président de la Commission des relations contractuelles internationales de la chambre internationale de commerce
ويحاجج الاقتراح السويسري بضرورة البناء على المنجزات التي حققتها الاتفاقية وزيادة المواءمة في قانون التعاقد الدولي.
La proposition suisse repose sur la nécessité de tirer parti des acquis de la Convention et d'harmoniser encore le droit international des contrats.
اجتماعات الفرق استشارية التي حددت وياتها الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة)٩٦(؛
Réunions des groupes consultatifs désignés par le Groupe de travail des contrats internationaux en usage dans l'industrie (96);
وقد يشتمل ذلك على تنقيح الترتيبات المتعلقة باستخدام الموظفين التعاقديين الدوليين أو استعانة بمتعاقدين خارجيين لمختلف جوانب العمليات.
À cet effet, il pourrait falloir modifier les dispositions relatives au personnel contractuel international ou conclure des contrats extérieurs pour divers éléments des opérations.
٨٠ - ويلزم أيضا ٣٠٠ حاوية اضافية يواء ٦٠٠ موظف تعاقدي دولي.
Trois cents autres conteneurs seront également nécessaires pour loger 600 agents contractuels internationaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1043. المطابقة: 5. الزمن المنقضي: 296 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo