التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تعدد" في الفرنسية

اقتراحات

1024
548
161
تعدد البرامج وغياب الاتساق فيما بينها؛
Multiplicité des programmes et absence de cohérence en leur sein.
ويبين تعدد المصطلحات هذا الطبيعة المعقدة لظاهرة الفقر.
Cette diversité était une indication de la complexité du phénomène.
تعدد الاتصالات والمراسلات الفردية مع المسؤولين في الشركات.
Multiplication des contacts individuels et actions de mailing avec les responsables, les entreprises.
العنصر 4: تعدد أوجه استخدام خدمات المياه ووظائفها
Élément 4 - Usages et fonctions multiples des services d'utilisation de l'eau
وضع استراتيجيات جامعة ضمن واقع تعدد التخصصات بين مديريات الهيئة
Élaborer des stratégies qui combinent les différents domaines de spécialité entre les directions de la Commission
وينتقد الكثيرون تعدد المنظمات الفرعية والتابعة للأمم المتحدة.
Beaucoup critiquent la prolifération des organes subsidiaires ou subordonnés au sein de l'ONU.
٢٧- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تعدد أشكال التمييز ضد المرأة.
Le Comité exprime sa préoccupation devant les nombreuses formes de discrimination que subissent les femmes.
'١' تعدد واختف عمليات وضع المعايير احصائية وإقرارها؛
i) Existence de plusieurs filières différentes pour la définition et l'approbation de normes statistiques;
فاتجاه المتسارع نحو تعدد اقطاب قد أضفى حيوية جديدة على العقات الدولية.
La marche accélérée de la multi-polarité a insufflé une vitalité nouvelle dans les relations internationales.
ونظام السياسة انتخابية القائم على تعدد احزاب موجود منذ استقل.
Depuis l'indépendance, le système électoral est fondé sur le multipartisme.
ورغم تعدد جنسياتهم، فإن معظمهم بورونديون.
Ils sont de diverses nationalités mais la plupart sont Burundais.
وهذا هو السبب في أننا نركز على تعدد وظائف الزراعة.
Et c'est pourquoi nous soulignons le caractère multifonctionnel de l'agriculture.
وقدم صاحبا المطالبتين جداول تعدد المبالغ المدفوعة وتقدم إفادة شهود.
Les requérants ont fourni la liste des montants versés, accompagnée d'une déposition de témoin.
وتشير اللجنة تحديدا إلى تعدد المستشارين والمبعوثين والمكاتب التي تتناول القضايا الأفريقية.
Plus précisément, le Comité appelle l'attention sur la multiplicité de conseillers, d'envoyés et de bureaux qui s'occupent de questions africaines.
ويعبر تعدد المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية عن دينامية التضامن المتزايد مع النساء.
La multiplication du nombre des organisations non gouvernementales et des associations féminines traduit le dynamisme et la solidarité croissante des femmes.
تعدد الأزواج والزوجات بين السكان العرب والبدو في إسرائيل
La polygamie au sein de la population arabe et bédouine en Israël
2- تعدد وسائط الإعلام، وتكنولوجيات المعلومات، والحقوق الثقافية
Pluralisme des médias, technologies de l'information et droits culturels
وأشير إلى أن تعدد الأعراق سمة أساسية للهوية الوطنية في سنغافورة.
La diversité des races constituait un élément clef de l'identité nationale singapourienne.
وسيجري تقديم معلومات إضافية تعدد الشركات القائمة التي تنتج هذه التكنولوجيا.
Il sera également fourni d'autres informations, par exemple un répertoire des sociétés qui produisent actuellement de telles technologies.
الاتصال بالأقاليم وبالفريق الاستشاري التقني بشأن المنهجيات واتخاذ القرار النهائي لدى تعدد الخيارات
Les contacts avec les régions et le Groupe consultatif technique sur la méthode et la décision finale en cas de choix;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3999. المطابقة: 3999. الزمن المنقضي: 133 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo