التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تعرض" في الفرنسية

بحث تعرض في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

495
452
360
ألف - نطاق وآثار تعرض الإنسان للمواد الكيميائية السمية والخطرة
A. Ampleur et effets de l'exposition humaine à des produits toxiques et dangereux
احتمال مخاطر تعرض الأقسام الأرضية من مصادر محلية أثناء عمليات التصنيع.
Possibilité de risque localisé d'exposition du compartiment terrestre par des sources locales au cours des processus de fabrication.
1 - حضرنه الفقر وزيادة تعرض الشباب
L'urbanisation de la pauvreté et la vulnérabilité grandissante des jeunes
2 - تعرض صغار المزارعين لانعدام الأمن الغذائي بفعل تقلبات أسعار الأغذية
Vulnérabilité des petits exploitants agricoles à l'insécurité alimentaire en raison de la volatilité des prix des denrées alimentaires
ويحدث تعرض للعمال في البساتين أو الحقول المعالجة.
Pour les travailleurs, l'exposition se produit dans les vergers ou les champs traités.
)د(تعرض الحكومات للمخاطر السعرية، والحلول العملية
d) Vulnérabilité des pouvoirs publics face aux risques de fluctuation des prix, et solutions pratiques
سلطات التصديق اجنبية التي تعرض خدمات بموجب هذه القواعد
Autorités de certification étrangères offrant des services en vertu des présentes Règles 175 - 188 48
فبعضهم تعرض لعمليات تفتيش لمساكنهم أو لمحقات قضائية.
Certains d'entre eux auraient subi des perquisitions à domicile ou feraient l'objet de poursuites judiciaires.
والحالات التي تعرض على المركز تعالج بعناية.
Les affaires soumises à ces centres sont traitées avec beaucoup de soin.
إعداد استراتيجيات تعرض الأعمال الإيجابية وتقديمها إلى أجهزة اتخاذ القرار داخل المؤسسة
l'élaboration de stratégies pour la présentation des actions positives à différents organes de décision au sein de l'entreprise
وفي حالات كثيرة تعرض المعتقلون لمعاملة لا إنسانية ومهينة.
Dans de nombreux cas, les personnes arrêtées ont subi un traitement humiliant et inhumain.
وهي تعتمد استراتيجيات للبقاء قد تعرض أطفالها للخطر.
Elles adoptent des stratégies de survie qui peuvent mettre ces derniers en danger.
فالفقرة 2 تعرض تواريخ الدورة التالية للجنة الخاصة.
Le paragraphe 2 donne les dates de la prochaine session du Comité spécial.
ويخلص التقرير إلى توصيات تعرض على اللجنة للنظر فيها.
Le rapport s'achève sur des recommandations qui seront présentées à la Commission pour examen.
تعرض على اللجان الاستشارية كل وفق اختصاصاتها.
L'avant-projet est présenté à toutes les commissions consultatives en tenant compte de leur spécialisation;
ويوجد الآن مرافق للفحص تعرض تغطية البلد بأكمله.
À l'heure actuelle, les installations de dépistage assurent une couverture à l'ensemble du pays.
فهذه الممارسة تعرض الأشخاص المضطهدين لأسباب سياسية للخطر.
Une telle pratique met en danger les personnes persécutées pour des motifs politiques.
والبلدان المساهمة بقوات تعرض أقصى درجات تعاونها.
Les pays fournisseurs de contingents offrent leur plus haut degré de coopération.
ويرى أنه تعرض لتمييز عنصري أثناء هاتين المسابقتين.
Il estime avoir été victime de discrimination raciale lors de ces deux concours.
فهذه الفقرة تعرض أحد الخيارات المتاحة للجهة المشترية.
Ce paragraphe expose l'un des choix qui s'offre à l'entité adjudicatrice.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36485. المطابقة: 36485. الزمن المنقضي: 232 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo