التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تعهدوا باتخاذ" في الفرنسية

كما تعهدوا باتخاذ تدابير جماعية فعالة لتحقيق هذا الغرض.
Ils ont également décidé de prendre des mesures collectives efficaces à cette fin.
كما تعهدوا باتخاذ خطوات لضمان احترام مجموعة الثمانية في قراراتها المتعلقة بترخيص الصادرات الوقف المفروض في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحثوا الدول المصدرة الأخرى على أن تفعل ذلك.
Ils se sont engagés aussi à prendre des mesures pour que les décisions du Groupe des Huit en matière de licences d'exportation respectent le moratoire de la CEDEAO et ont demandé instamment aux autres États exportateurs de faire de même.

نتائج أخرى

لقد تعهد قادة العالم بالالتزام المتضمن في إعلان الألفية وتعهدوا باتخاذ تدابير ملائمة لمعالجة مسألة الديون الأفريقية، بما في ذلك إلغاؤها.
Les dirigeants mondiaux se sont engagés par la Déclaration du Millénaire, aux termes de laquelle ils ont fait la promesse de prendre les mesures appropriées, y compris l'annulation, pour lutter contre l'endettement de l'Afrique.
وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن القلق إزاء الحالة السائدة للاتجار بالنساء والأطفال، وتعهدوا باتخاذ تدابير فعالة من خلال الجهود المنسقة في سبيل التصدي للمشكلة.
Préoccupés par la situation des femmes et des enfants victimes de la traite, les Chefs d'État/de gouvernements se sont engagés à prendre des mesures efficaces dans le cadre d'efforts coordonnés pour lutter contre ce problème.
وأكدوا في هذا الصدد على ضرورة تعزيز التعاون في ما بين البلدان المجاورة لمالي، وتعهدوا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق هذا الغرض.
Ils ont, à cet égard, souligné l'impératif que revêt le renforcement de la coopération entre les pays voisins du Mali, et se sont engagés à prendre, en toute diligence, toutes les mesures requises à cet effet.
وفي مؤتمر القمة، أكد القادة الأفارقة مجددا على التزامهم بإصدار إعلانات عاجلة، وتعهدوا باتخاذ إجراء لضمان الحصول الشامل على الأدوية ذات الصلة.
Les dirigeants africains ont alors réaffirmé les engagements qu'ils avaient pris dans des déclarations précédentes et se sont engagés à prendre des mesures immédiates pour assurer un accès universel aux médicaments nécessaires.
وتعهدوا كذلك باتخاذ تدابير ملموسة لتعبئة موارد داخلية وخارجية، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
Ils se sont également engagés à entreprendre des actions concrètes en vue de mobiliser les ressources internes et externes nécessaires pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015.
وسوف تقوم اللجنة السياسية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة قيام جميع الموقعين بالوفاء التام وبحسن نية بالالتزامات التي تعهدوا بها بحرية بجعل السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية حقيقة واقعة.
Le Comité politique prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir que tous les signataires remplissent, intégralement et de bonne foi, les obligations librement assumées pour que la paix en République démocratique du Congo devienne une réalité.
18 - وأردف قائلا إن زعماء العالم الذين شاركوا في قمة الألفية قد تعهَّدوا بتلبية الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا وباتخاذ تدابير محدَّدة في هذا الشأن.وأضاف أن أقل البلدان نموا ستبذل، من جانبها، أقصى ما يمكن لها.
Les dirigeants mondiaux qui ont participé au Sommet du Millénaire se sont engagés à répondre aux besoins particuliers des PMA et à prendre des mesures concrètes à cet égard.
وقد أعلنوا باضافة الى ذلك أنهم قطعوا على أنفسهم ٠١ التزامات تعهدوا بموجبها بتشجيع التنمية اجتماعية و سيما القضاء على الفقر وتعزيز العمالة المنتجة والتكامل اجتماعي، وذلك باتخاذ إجراءات حازمة على المستوى الوطني والمستوى الدولي.
De plus, ils ont pris 10 engagements pour promouvoir le développement social, en particulier pour éliminer la pauvreté et pour promouvoir l'emploi productif et l'intégration sociale, à travers une action énergique aux niveaux national et international.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 67 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo