التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تعيد النظر" في الفرنسية

réexaminer
reconsidérer
examiner
réviser
revenir
repenser
réexamen
revoir
réexamine
réexaminent

اقتراحات

وينبغي للدول أن تعيد النظر بانتظام في التحفظات تمهيداً لسحبها.
Les États devraient réexaminer régulièrement leurs réserves en vue de les retirer.
وطلبت إلى كولومبيا أن تعيد النظر في ولاية اللجنة وقبولها.
Elle a demandé à la Colombie de réexaminer cette question et de reconnaître la compétence de ce comité.
ونرى أنه ينبغي لإسرائيل أن تعيد النظر في ذلك القرار.
Nous estimons qu'Israël doit reconsidérer sa décision.
وينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياستها القاضية بإرغام السجناء على دفع تكاليف حبسهم.
L'État partie devrait reconsidérer la politique consistant à faire payer aux prisonniers le coût de leur incarcération.
ولهذه الغاية، تم تشجيع الدول على أن تعيد النظر في تنفيذ هذه التدابير وتعزيزها حسب الاقتضاء بحلول عام 2003.
À cet effet, les États ont été encouragés à examiner et, s'il y a lieu, à améliorer d'ici à 2003 l'application de ces mesures.
وهنا أيضا شددت المحكمة على أنها لا تستطيع أن تعيد النظر في تطبيق القانون الايطالي.
Une fois encore, le tribunal régional supérieur a souligné qu'il ne pouvait examiner l'application du droit italien.
ولهذا ينبغي للحكومة أن تعيد النظر في التفسير التقييدي لهذا التعريف.
En conséquence, le Gouvernement devrait réexaminer l'interprétation restrictive de cette définition.
وينبغي للبلدان التي لم تصدق على اتفاقية أن تعيد النظر في موقفها؛
Les pays qui n'ont pas encore ratifié cette Convention devraient réexaminer leur position;
لذلك ينبغي لمؤسسات بريتون وودز أن تعيد النظر في نسق تنفيذ ذلك البرنامج.
Par conséquent, les institutions de Bretton Woods devraient réexaminer les conditions de mise en pratique de ce programme.
ويتعين على البلدان التي أبدت اعتراضها أن تعيد النظر في موقفها.
Les pays qui ont manifesté leur opposition devraient réexaminer leur position.
وينبغي للحكومة أن تعيد النظر في التزاماتها إزاء اطفال في ضوء التزامات الدولية التي عقدتها.
Le gouvernement devrait réexaminer ses obligations vis-à-vis des enfants à la lumière des engagements internationaux qu'il a contractés.
وفي 25 كانون الثاني/يناير قررت المحكمة أنها لن تعيد النظر في القضية.
Le 25 janvier, la Cour a décidé de ne pas réexaminer l'affaire.
ويتعين على ليبريا أن تعيد النظر في تشريعها لضمان حق الأمهات في إعطاء جنسيتهن.
Le Libéria devrait réexaminer sa législation afin d'assurer aux mères le droit de transmettre leur nationalité.
ويُهاب بالدول الأعضاء أن تعيد النظر في خطة العمل بغية استعراض السياسات والممارسات الوطنية.
Les États Membres sont donc encouragés à réexaminer le Plan d'action afin de revoir leurs politiques et pratiques nationales.
8- أن تعيد النظر في تحفظاتها على اتفاقية مناهضة التعذيب بغرض إلغائها (المكسيك)؛
Réexaminer les réserves concernant la Convention contre la torture en vue de les retirer (Mexique);
وينبغي للدولة أن تعيد النظر في قانونها بشأن القتل الرحيم والانتحار بمساعدة.
L'État devrait réexaminer sa législation en matière d'euthanasie et d'aide au suicide.
وهذه مسألة هامة، ومن الواجب على اللجنة أن تعيد النظر فيها.
Il s'agit là d'une question importante que la Commission devra réexaminer.
ويتعين على اللجنة الخاصة أن تعيد النظر في هذا اقتراح.
Le Comité spécial devrait réexaminer cette proposition.
وتطالب حكومته البلدان التي استأنفت تطبيق عقوبة الإعدام بأن تعيد النظر في قرارها.
Son gouvernement appelle les pays qui ont repris les exécutions capitales à réexaminer leur décision.
ويجوز لها أيضاً أن تعيد النظر في القرارات الإدارية().
Il a en outre la faculté de réexaminer les décisions administratives.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1193. المطابقة: 1193. الزمن المنقضي: 113 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo