التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: بنسبة تقارب
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تقارب" في الفرنسية

convergence
rapprochement
proximité
rapprocher
converger
se rapprocher
environ près
avoisine
presque
rapproché
convergent

اقتراحات

ويعني تقارب بيتا بأداء النمو النسبي للبلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
La convergence beta concerne la croissance relative des pays riches et des pays pauvres.
تقارب سياسات اقتصاد الجزئي والكلي بين البلدان: اقتراحات بشأن اطار المؤسسي لزيادة المواءمة
Convergence des politiques micro et macroéconomiques entre pays : propositions relatives à un cadre institutionnel devant favoriser l'harmonisation.
دعم عملية تقارب بين المعايير والسياسات الأوروبية أثناء المرحلة الأولى من المفاوضات.
Soutenir un processus de rapprochement avec les normes et politiques européennes au cours de la première phase des négociations.
وأدى ذلك الالتزام الإقليمي إلى إحداث تقارب بين البلدان المعنية.
Cet engagement régional a été l'occasion d'un rapprochement entre les pays concernés.
وتندرج الاتفاقات الدولية في سياق روابط تاريخية دولية وروابط تقارب لغوي.
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
وارتفعت عائدات السندات الأوروبية أيضا، إذ جنت الاقتصادات فوائد تقارب معدلات الفائدة.
Le rendement des obligations européennes a également progressé, la convergence des taux d'intérêt ayant dynamisé les économies de la région.
وهناك عملية تقارب مع المعايير ألمحاسبيه للولايات المتحدة.
Il existe un processus de convergence avec les normes comptables des États-Unis.
تقرير عن تقييم تقارب السياسات في المجموعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الإقليمي الفعال
Rapport sur l'évaluation de la convergence des politiques dans les communautés économiques régionales aux fins de l'intégration régionale
وتتماشى هذه السياسة مع مبدأ تقارب المعايير المحاسبية.
Cette démarche est conforme au principe de la convergence des normes comptables.
وكشفت هذه المناقشات عن نقاط تقارب واختف، على السواء.
Les discussions avaient révélé aussi bien des points de convergence que des divergences.
٩٦- وكان هناك تقارب هائل بين سياسات البلدان النامية.
Les politiques des pays en développement témoignent d'une remarquable convergence.
وأعرب أيضا وزير خارجية العراق عن تفاؤله بتحقيق تقارب مع الكويت.
Le Ministre iraquien des affaires étrangères s'est également dit optimiste quant à un rapprochement avec le Koweït.
1 - تقارب المصالح بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال
Convergence des intérêts de l'ONU et de ceux des entreprises
وهي تمثل آلية موضوعية تعكس تقارب السياسات النووية للبرازيل والأرجنتين وتكاملهما في ذلك المجال.
C'est un important mécanisme qui reflète la convergence des politiques nucléaires du Brésil et de l'Argentine et leur intégration dans ce domaine.
١- تقارب وتباعد الدخل فيما بين البلدان خل الفترة ٠٧٨١-٣١٩١ ٥١
1 Convergence et divergence des revenus entre les pays au cours
وثمة تقارب ملحوظ في أنماط السياسات المنشودة بهدف تعزيز صلاحيات المراقبة للتصدي للتهديدات الإرهابية.
Il existe une remarquable convergence dans les types de politiques mises en œuvre pour renforcer les pouvoirs de surveillance face aux menaces terroristes.
5 - ويتناول هذا التقرير بمزيد من التفصيل كيفية تحقيق تقارب أوثق بين الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة.
Le présent rapport s'intéresse de plus près à la manière de favoriser une convergence plus étroite entre les trois piliers du développement durable.
وبدلا من صدام الحضارات، لنعمل من أجل تحقيق تقارب التعددية.
Au lieu d'un choc des civilisations, œuvrons à la convergence du pluralisme.
ذ) مؤتمر "باريس، مكان العدل" بشأن تقارب النظم القانونية؛
y) Conférence "Paris, place de droit" sur la convergence des systèmes juridiques;
واحساسي هو أن هنالك تقارب واضح في اراء في صدد المسائل الكثيرة التي يتناولها النص التفاوضي.
J'ai le sentiment qu'il existe une nette convergence de vues concernant les nombreuses questions qui y sont traitées.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2950. المطابقة: 2950. الزمن المنقضي: 89 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo