التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: هل تقبل
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تقبل" في الفرنسية

accepter
admettre
reconnaître
tolérer
accueillir
recevoir
adopter
agréer
acceptation
admis
refusé
réceptivité
consentement
action d'exaucer
acord
d'y consentir
m'embrasser embrasse acceptées par supporter
fait d'acquiescer
acquiescement
exaucement

اقتراحات

ونحن أظهرنا بالفعل استعدادنا وقدرتنا حيال تقبل ماضينا بطريقة انتقادية.
Nous avons déjà démontré notre volonté et notre capacité d'accepter notre passé de manière critique.
استقالت امرأة لكي تقبل منصب قاضية صُلح.
Une femme a démissionné pour accepter un poste de juge de paix.
أرجو من الرئيس المنتخب تقبل تهانئي القلبية.
Je demande au Président élu de bien vouloir accepter mes félicitations les plus sincères.
لكنها أفادت بأنها تقبل قرار الأمانة.
Elle est toutefois disposée à accepter la décision du secrétariat.
تقبل المبادئ التوجيهية للشركة فيما يخص النوعية والتكلفة والتسليم؛
accepter les directives de Xerox concernant la qualité, les coûts et les délais;
نحن في مرحله تطور وعلينا تقبل الحب
Dans cette phase de notre évolution, nous devons accepter l'amour.
آمل بأنه يمكنكم تقبل وجود سياسي بمجلس التعليم
J'espère que vous pouvez accepter quelqu'un d'ouvertement politique.
كان علينا الآن تقبل احتمال بحثنا عن جثة
À ce moment, on devait accepter la réelle possibilité qu'on recherchait un corps.
علينا تقبل بأن الأميركان ربما على حق
Nous devons accepter que les américains ont peut être raison.
لا يمكنك تقبل أنه قد يكون حقيقي
Vous ne pouvez pas accepter que ça puisse être vrai.
أرجو تقبل التعازي عن فقدان جنديكم.
S'il vous plaît accepter mes condoléances pour la perte de votre soldat.
و هذه الحبات تساعدني على تقبل قدري
Et ces perles, elles m'aident à accepter mon sort.
واليابان تناشد كوريا الشمالية أن تقبل اقتراح الوكالة.
Le Japon appelle la Corée du Nord a accepter la proposition de l'AIEA.
13- تقبل بليز هذه التوصية وتعتبر ذلك برنامجاً مستمراً.
Le Belize accepte cette recommandation et considère qu'il s'agit d'un programme en cours.
4- تقبل التوصية المتعلقة باعتماد قانون منفصل لمناهضة التمييز.
La recommandation concernant l'adoption d'une loi distincte contre la discrimination est acceptée.
والاعتراضات التي قدمها الاتحاد لم تقبل بالكامل.
Les objections formulées par la Confédération n'ont pas été entièrement acceptées.
تقبل بوتان بهذه التوصية وستسعى إلى تنفيذها وفقاً لالتزاماتها التعاهدية.
Le Bhoutan accepte la recommandation et il la mettra en œuvre conformément à ses obligations conventionnelles.
32- تقبل سلوفينيا التوصية المتعلقة بمعالجة مرتكبي العنف المنزلي.
La Slovénie accepte la recommandation relative au traitement des auteurs d'actes de violence familiale.
ولم تقبل دولتان طرفان هما الجزائر والصين هذا الإجراء الجديد.
Deux États parties (Algérie et Chine) n'ont pas accepté la nouvelle procédure.
وطبقاً لقوانين أفغانستان، تقبل شهادة الشهود كدليل.
Selon la législation du pays, le témoignage a valeur de preuve.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11132. المطابقة: 11132. الزمن المنقضي: 185 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo