التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تقديم تقرير مرحلي" في الفرنسية

rapport d'activité
soumettre un rapport intérimaire
lui présenter un rapport intérimaire
présenter un rapport de situation
présenter un rapport d'étape
faire le point
présentation d'un rapport intérimaire
fournir des renseignements sur l'état d'avancement
Rapport annuel

اقتراحات

72
يُرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القانون في غرينلاند وجزر فارو.
Veuillez soumettre un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du train de mesures au Groenland et dans les îles Féroé.
غير أنه من افضل توخي عقد ثثة اجتماعات مدة كل منها أسبوعان، يعقد اثنان منها في ربيع وصيف عام ٧٩٩١، مما سيتيح تقديم تقرير مرحلي للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
Cependant, il vaudrait mieux prévoir trois réunions de deux semaines chacune, dont deux auraient lieu au printemps et à l'été de 1997, ce qui permettrait de soumettre un rapport intérimaire à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale.
٧٢- ودعا الفريق المخصص اطراف الراعية لمبادرة تكنولوجيا المناخ إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الدورة الثالثة.
L'AGBM a prié les Parties qui parrainent la Climate Technology Initiative (Initiative sur les changements climatiques) de lui présenter un rapport intérimaire à sa troisième session.
وعقب النظر في هذه المعلومات، وأخذ التطورات ايجابية اخيرة في يوغوسفيا السابقة، في اعتبار، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم تقرير مرحلي إليها قبل نهاية عام ٧٩٩١.
À l'issue de l'examen de ces informations et eu égard à l'amélioration récente de la situation dans l'ex-Yougoslavie, le Comité a décidé de prier l'État partie de lui présenter un rapport intérimaire avant la fin de 1997.
واعتمد المجلس في دورته الموضوعية لعام 1999 البلاغ الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى وطلب فيه إلى الأمين العام تقديم تقرير مرحلي للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
À sa session de fond de 1999, le Conseil a adopté le communiqué ministériel du débat de haut niveau, dans lequel il a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport intérimaire à sa session de fond de 2000.
وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن مشروع النظام اساسي ينبغي أن يقدم الى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، مع تقديم تقرير مرحلي الى الجمعية العامة في دورتها المقبلة لضمان انجاز المشروع على وجه السرعة.
Certains étaient donc en faveur de soumettre le projet de statut à l'Assemblée générale aussitôt que possible et de lui présenter un rapport intérimaire à sa prochaine session afin que le projet soit rapidement mené à bonne fin.
وقد نوه الرئيس إلى أن المقرر طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم تقريرٍ مرحلي مؤقت بالنيابة عن الاتحاد.
Le Président a relevé qu'aux termes de la décision, le PNUE était prié de soumettre un rapport intérimaire au nom du consortium.
ويتوقع تقديم تقرير مرحلي يضم معلومات جوهرية أكثر إلى الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي.
Un rapport d'activité plus consistant devrait être présenté au Conseil d'administration à sa prochaine session.
6 - وأخيرا، يطلب من لجنة العشرة تقديم تقرير مرحلي إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر.
Demande enfin au Comité des Dix de présenter un rapport intérimaire à la prochaine session ordinaire de la Conférence en juillet 2009.
ب - تقديم تقرير مرحلي موجز عن هذا النشاط إلى الدورة الثامنة والعشرين لتوفير إرشادات أخرى
b. Rapport intérimaire récapitulatif sur cette activité à présenter à la vingt-huitième session du SBSTA pour complément d'orientation
(من المقرر تقديم تقرير مرحلي أولي مع الاحتياجات المالية إلى مؤتمر الأطراف 6)
(rapport préliminaire présentant les besoins de financement à soumettre à la sixième session de la Conférence des Parties)
تقديم تقرير مرحلي سنوي، مع توصيات، بشأن تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان
Rapport intérimaire annuel, assorti de propositions, sur la mise en œuvre du nouveau concept d'appui prévoyant la prestation de services aux missions
وجرى تقديم تقرير مرحلي من بنن بشأن برنامج عملها الوطني واستعرضه المنتدى.
Le Forum a examiné un rapport d'activité soumis par le Bénin concernant la mise en œuvre de son programme d'action national.
سؤال: يرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن التصديق على البروتوكولات والاتفاقيات ذات الصلة التي وقّعت عليها البرازيل.
Question : Veuillez présenter un rapport de situation sur le processus de ratification des conventions et protocoles pertinents que le Brésil a signés.
و يزال طلب تقديم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس اقتصادي واجتماعي دون تغيير.
La demande touchant la présentation d'un rapport d'activité oral au Conseil économique et social a été maintenue.
ورحَّبت الوفود باقتراح صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس التنفيذي.
Les délégations se sont félicitées de la proposition du FNUAP de présenter un rapport intérimaire au Conseil.
تقديم تقرير مرحلي سنوي، يتضمن مقترحات، إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي
Rapport annuel à l'Assemblée générale, assorti de propositions, sur la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions
تقديم تقرير مرحلي سنوي، يتضمن مقترحات، بشأن تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان
Rapport d'activités annuel, avec notamment des propositions concernant l'application du nouveau modèle d'appui pour la prestation des services sur le terrain
وطُلب إلى امين العام لونكتاد تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس في دورته التنفيذية المقبلة.
Le Secrétaire général de la CNUCED a été prié de présenter un rapport intérimaire au Conseil à sa prochaine réunion directive.
وأضاف أنه ينبغي للأمانة أن تبين كيفية تنفيذ اليونيدو لعملياتها التحسينية وأن تحدد تاريخ تقديم تقرير مرحلي آخر.
Le Secrétariat devrait montrer comment l'ONUDI met en œuvre son processus d'amélioration et indiquer la date à laquelle elle présentera un nouveau rapport intérimaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 106. المطابقة: 106. الزمن المنقضي: 137 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo