التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تقرير المصير" في الفرنسية

اقتراحات

وينطوي تقرير المصير الحقيقي على استقل اقتصادي وإثبات الهوية الثقافية وحماية البيئة اصلية.
La véritable autodétermination par les Tokélaou concerne l'indépendance économique, l'affirmation culturelle, l'identité et la protection d'un environnement non pollué.
تقرير المصير: التقدم المحرز وتطور الديمقراطية
Autodétermination : progrès accomplis dans l'affermissement de la démocratie
وتكفل جميع هذه القوانين تنفيذ الحق في تقرير المصير.
Toutes ces lois garantissent l'exercice du droit des citoyens à disposer d'eux-mêmes.
الحق في تقرير المصير: تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
Le droit à l'autodétermination: application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies
فهي لا تمتلك سلطة تقرير المصير السياسي والاجتماعي للآخرين.
Ceux-ci n'ont pas l'autorité pour déterminer le destin politique et social des autres.
وهي تؤيد مبدأ تقرير المصير للأقاليم المعنية.
Elle appuie le principe de l'autodétermination pour les territoires en question.
وستواصل زامبيا دعمها لتطلع الشعب الصحراوي إلى تقرير المصير والاستقلال.
La Zambie continuera à soutenir les aspirations du peuple sahraoui à l'autodétermination et à l'indépendance.
ويشمل حق تقرير المصير تنظيم انتخابات في إطار مجتمع ديمقراطي.
Le droit à l'autodétermination comprend la tenue d'élections dans le cadre d'une société démocratique.
مواصلة المرحلة 4 المؤدية إلى إعمال تقرير المصير
Poursuite de l'étape No 4 devant déboucher sur l'exécution de l'acte d'autodétermination
والحق في تقرير المصير ضروري لبقاء السكان الأصليين.
Le droit à l'autodétermination était essentiel pour la survie des peuples autochtones.
جزر البهاما تدعم الديمقراطية وسيادة القانون وحق تقرير المصير.
Les Bahamas défendent la démocratie, l'état de droit et le droit à l'autodétermination.
وتؤيد إسبانيا تطبيق مبدأ تقرير المصير في الأقاليم المدرجة في هذا القرار الجامع.
Elle est favorable à l'application du principe d'autodétermination aux territoires inclus dans cette résolution générale.
(و) تقرير المصير لا يجيز الانفصال
f) L'autodétermination n'autorise pas la sécession.
وينبغي أن يكون مبدأ تقرير المصير حجر الزاوية في الإجراءات الدولية.
Le principe de l'autodétermination devrait être la pierre angulaire de l'action internationale.
وأكد عدمَ انطباق مبدأ تقرير المصير عليها.
Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer.
الحق في تقرير المصير: التطورات التاريخية والحالية على أساس صكوك الأمم المتحدة
Le droit à l'autodétermination: développement historique et actuel sur la base des instruments des Nations Unies
وتعيد الجماعة الكاريبية تأكيد التزامها بمبادئ تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
La CARICOM réaffirme son engagement à l'égard des principes d'autodétermination et de décolonisation.
وما يسمى بالحق في تقرير المصير ينال من سلامة الأرجنتين الإقليمية.
Le soi-disant droit à l'autodétermination menace l'intégrité territoriale de l'Argentine.
ولن يتخلى عن حقه الأساسي في تقرير المصير.
Il ne renoncera pas à son droit fondamental à l'autodétermination.
ووفده لا يستطيع تأييد أي تقييد للحق الأساسي في تقرير المصير.
La délégation de son pays ne peut accepter aucune restriction au droit fondamental à l'autodétermination.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7703. المطابقة: 7703. الزمن المنقضي: 172 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo