التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تقلبات" في الفرنسية

اقتراحات

كما أنشأت بلدان عديدة صناديق تثبيت الأسعار لمعالجة تقلبات سعر النفط.
Plusieurs pays avaient également mis en place des fonds de stabilisation pour faire face aux fluctuations des cours du pétrole.
لقد وجدتُ أنماط رملية غريبة تقلبات الطفيفة في عدم إستقرار الدم
J'ai aussi trouvé la lividité étrange... de subtiles fluctuations dans la coagulation du sang.
ويسهم تزايد تحويل السلع إلى صكوك مالية في تقلبات الأسعار أيضا.
L'imbrication croissante des marchés de produits de base dans des opérations financières contribue également à l'instabilité des prix.
وحتى تلك البلدان تواجه، في الواقع، مشاكل خطيرة بسبب زيادة تقلبات الأسعار في الأسواق الدولية.
En fait, même ces pays étaient confrontés à de graves difficultés à cause de l'instabilité des prix sur les marchés internationaux.
ونتيجة لحدوث تقلبات مفرطة، أغلقت أسواق الأسهم عدة مرات.
Devant leur excès de volatilité, les places boursières ont été fermées à plusieurs reprises.
14 - شهدت الأسواق الناشئة تقلبات كبيرة خلال فترة السنتين.
Les marchés émergents ont connu une très forte volatilité au cours des deux années considérées.
محسسات البدلة لا تلتقط أي تقلبات في النبض
Tes senseurs ne montrent aucunes fluctuations de son poux.
1 - تقلبات متدنية أو حالات عجز في الموارد؛
i) fluctuations à la baisse ou déficit des ressources ;
والاتكال على الصناديق العالمية ليس بالضرورة مشكلة، شريطة تهيئة المكاتب لمواجهة تقلبات التمويل.
La dépendance des fonds mondiaux ne pose pas nécessairement problème dans la mesure où les bureaux sont établis de manière à faire face aux fluctuations du financement.
)ح(ولقد حدثت تقلبات ديمغرافية هامة قصيرة اجل في السنوات اخيرة.
h) D'importantes fluctuations démographiques à court terme sont apparues au cours des dernières années.
تقلبات مالية وأزمات اقتصادية نتيجة تدفقات الأموال الناجمة عن المضاربة وتدفقات رؤوس الأموال غير المضبوطة
L'instabilité financière et des crises économiques provoquées par les spéculations et les courants de capitaux non contrôlés.
وذلك راجع إلى آثار تقلبات سعر الصرف.
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين الدولار الأمريكي واليورو().
Cette augmentation est due aux fluctuations du taux de change entre le dollar et l'euro.
ويمكن التخفيف من آثار تقلبات كميات الأمطار باستخدام تقنيات الري.
L'impact de la variabilité des précipitations pourrait être atténué par le biais de technologies d'irrigation.
ومما يفاقم المسألة طبيعة تقلبات العملات.
Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.
المبادئ الممكنة التي تنظم احتياطي تقلبات العملات
Principes éventuellement applicables à une réserve pour couvrir les fluctuations de change
ويُعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى تقلبات سعر الصرف.
Cette diminution s'explique en partie par les fluctuations des taux de change.
وأفقر البلدان هي الأكثر ضعفاً إزاء تقلبات الاقتصاد العالمي.
Les pays les plus pauvres sont plus vulnérables face aux vicissitudes de l'économie mondiale.
وسوف يواجه الأمن العالمي وكذلك الإقليمي تقلبات جديدة.
La sécurité, tant au niveau mondial que régional, connaît alors de nouvelles incertitudes.
وكثيراً ما تؤدي تقلبات الجفاف المزمنة إلى التصحر.
Les fluctuations chroniques de la sécheresse sont souvent à l'origine de la désertification.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3693. المطابقة: 3693. الزمن المنقضي: 121 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo