التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تكتسي أهمية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تكتسي" في الفرنسية

revêt revêtent
revêtait
revêtaient
importance
prennent
revêtant
revêtir
intéressent

اقتراحات

تكتسي الشفافية أهمية خاصة لأنها أساس الاستدامة.
La transparence revêt une importance particulière, car elle constitue le fondement de la viabilité.
وتعتبر المملكة المغربية أن هذه التظاهرة تكتسي طابعا خطيرا واستفزازيا.
Le Royaume du Maroc estime que cette manifestation revêt un caractère gravissime et provocateur.
وفي نيوزيلندا تكتسي حقوق السكان الأصليين أهمية كبرى.
En Nouvelle-Zélande, les droits autochtones revêtent une importance capitale.
السيد لوفالد: تكتسي حقوق الشعوب الأصلية أهمية أساسية بالنسبة للنرويج.
M. Lvald : Les droits des peuples autochtones revêtent une importance fondamentale pour la Norvège.
وكثيراً ما تكتسي تلك المساعدة الدولية طابعاً سياسياًَ وتُستغل كوسيلة ضغط.
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
30 - ونتيجة لذلك، تكتسي تعبئة الموارد أهمية حاسمة للأونروا.
Total général La mobilisation des ressources revêt donc une importance cruciale pour l'UNRWA.
وأخيرا، تكتسي الشراكات أهمية حاسمة في التغلب على أوجه قصور الأسواق.
Enfin, les partenariats revêtent une importance capitale lorsqu'il s'agit de dépasser les limites du marché.
تكتسي مسألة هايتي أهمية أساسية بالنسبة لأمريكا اللاتينية عموما ولبلدي على وجه الخصوص.
La situation d'Haïti revêt une importance essentielle pour l'Amérique latine en générale et mon pays en particulier.
وثالثا، تكتسي مراعاة مستوى البلد أهمية بالغة في القيام بمتابعة فعالة.
Troisièmement, le niveau national revêt une importance capitale pour un véritable suivi.
وأعربت عن اعتقادها أن التوصيات الواردة في التقرير الوطني تكتسي
Elle a estimé que les recommandations contenues dans le rapport national étaient extrêmement importantes.
65- إن مسألة مناهضة التعذيب تكتسي بالنسبة للحكومة التونسية طابعاً استعجالياً.
Pour le Gouvernement tunisien, la question de la lutte contre la torture présente un caractère d'urgence.
تكتسي المشاركة في الأمم المتحدة معنى خاصا لبالاو.
Participer à l'Organisation des Nations Unies revêt une signification particulière pour les Palaos.
وقد لا تكتسي الشبهات المستندة إلى معيار واحد أهمية تذكر.
Les soupçons fondés sur un seul critère peuvent ne pas être importants.
وقد تكتسي المساعدة الدولية أهمية حاسمة في هذا المضمار.
L'assistance internationale peut jouer un rôle majeur à cet égard.
وكرر ممثل جنوب أفريقيا طرح مقترحات تكتسي أيضا بالأهمية.
Le représentant de l'Afrique du Sud a aussi répété d'importantes propositions.
وفي ما يتعلق بالتجارة العالمية، فإن الإعانات الزراعية تكتسي الأهمية أيضا.
Pour ce qui est du commerce mondial, les subventions agricoles sont tout aussi importantes.
وفي هذا المسعى، تكتسي جهود التوعية أهمية قصوى.
À cet effet, les activités de sensibilisation s'avèrent indispensables.
وضمن سياق العولمة تكتسي الاتفاقات المتبادلة بشأن الأمن الاجتماعي أهمية كبيرة.
À l'heure de la mondialisation, les accords réciproques sur la sécurité sociale sont de la plus haute importance.
5- تكتسي مسألة الإتجار بالمخدرات أهمية قصوى لدى تايلند.
Pour la Thaïlande, la question du trafic de drogues est de la plus grande importance.
فالإرهاب ظاهرة إجرامية تكتسي طابعا خاصا يشكّل خطرا على السلم والأمن.
Le terrorisme était un phénomène criminel d'une nature particulière mettant en danger la paix et la sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1254. المطابقة: 1254. الزمن المنقضي: 121 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo