التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تكرر طلبها" في الفرنسية

renouvelle sa demande
Renouvelle la demande
demande à nouveau

اقتراحات

واللجنة تكرر طلبها وخصوصا في ضوء حالة الحيز المكاني الوارد بيانها في الفقرة ٤٠ أعه.
Le Comité renouvelle sa demande, compte tenu en particulier de la situation en matière de locaux à laquelle il s'est référé au paragraphe 40 ci-dessus.
ولذلك فهي تكرر طلبها الملح الموجه إلى جيرانها من أجل الرفع الفوري للحظر المفروض على بوروندي على نحو غير عادل وغير مشروع.
C'est pourquoi, il renouvelle sa demande pressante adressée à ses voisins pour la levée immédiate de l'embargo imposé injustement et illégalement au Burundi.
17 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 15 من القرار 65/262 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج موجزا للمبادرات الرامية إلى النهوض بالفعالية من حيث التكلفة ومعلومات عن الموارد المتاحة بالفعل أو المتوقع أن تتاح بتنفيذ تلك المبادرات؛
Renouvelle la demande formulée au paragraphe 15 de sa résolution 65/262 du 24 décembre 2010 et prie le Secrétaire général de présenter un récapitulatif des mesures visant à améliorer la rentabilité assorti d'informations sur les ressources qu'elles ont permis ou devraient permettre de dégager ;
ولعل اللجنة ترغب في أن تكرر طلبها.
Peut-être la Commission voudra-t-elle bien réitérer cette demande?
وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
Il demande à nouveau que l'affaire ne soit plus examinée dans le cadre de la procédure de suivi.
33 - تكرر طلبها إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تعميم مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في جميع أنشطتها المعيارية والتنفيذية؛
Appelle de nouveau le système des Nations Unies à continuer de tenir compte des besoins particuliers de l'Afrique dans toutes ses activités normatives et opérationnelles ;
5-2 ويحث مقدّم الشكوى اللجنة على أن تكرر طلبها إلى الدولة الطرف بشأن اتخاذ تدابير مؤقتة.
5.2 Le requérant demande instamment au Comité d'adresser de nouveau à l'État partie une demande de mesures provisoires.
٠١ - تكرر طلبها إلى جميع افغان، و سيما قادة اطراف المتحاربة، أن تتعاون بالكامل مع مجلس السلطة ذي القاعدة العريضة، مع إيء اولوية لتنفيذ الخطوات المشار إليها في الفقرة ٨ أعه؛
Réitère l'appel qu'elle a adressé à tous les Afghans, en particulier aux chefs des parties belligérantes, pour qu'ils coopèrent pleinement avec la haute autorité largement représentative, en donnant la priorité à l'application des mesures visées au paragraphe 8 ci-dessus;
٧ - تكرر طلبها إلى الدول اعضاء التي تمنح إعفاءات ضريبية أن تبذل قصارى وسعها من أجل القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
Demande une fois de plus aux États Membres qui n'exonèrent pas d'impôt les placements de la Caisse de s'efforcer de le faire dès que possible.
3 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى تحسين تكوين الأمانة العامة من خلال كفالة توزيع جغرافي واسع وعادل للموظفين في الإدارات كافة؛
Prie de nouveau le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour améliorer la composition du Secrétariat en faisant en sorte que la répartition géographique du personnel soit large et équitable dans tous les départements;
13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر فرص تدريب متساوية باللغات الرسمية الست لجميع موظفي اللغات، بمن فيهم الموظفون في مراكز العمل البعيدة عن المقر؛
Demande à nouveau au Secrétaire général de veiller à ce que les possibilités de formation dans les six langues officielles soient les mêmes pour tous les fonctionnaires des services linguistiques, y compris ceux qui sont en poste dans des lieux d'affectation hors Siège ;
تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليلا للمناقشة لأجل الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وحلقات العمل للمؤتمر الحادي عشر.
Prie à nouveau le Secrétaire général d'établir, en coopération avec le réseau d'instituts du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide pour les travaux des réunions préparatoires régionales et des ateliers du onzième Congrès.
واختتمت بقولها إن المجموعة الأفريقية ترغب في أن تكرر طلبها للحصول على رسم بياني يبين عدد حالات التقاعد المتوقعة للفترة 2005-2009 للموظفين المنتمين إلى بلدان أفريقية.
Enfin, le Groupe africain tient à redire qu'il souhaiterait disposer d'un tableau qui donnerait des prévisions concernant le nombre de départs à la retraite de fonctionnaires originaires de pays d'Afrique pour la période 2005-2009.
7 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة، وبخاصة فيما يتصل بإبداء تعليقاتهم وتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de se conformer pleinement aux procédures réglementaires concernant l'examen des rapports du Corps commun, en particulier en présentant leurs observations et en distribuant les rapports à temps pour que les organes délibérants puissent les examiner ;
٣١- تكرر طلبها إلى امين العام أن يضمن منح الفريق العامل كل ما يلزم من مساعدة للنهوض بويته، و سيما الموارد البشرية والمالية؛
Demande de nouveau au Secrétaire général de veiller à ce que le Groupe de travail reçoive toute l'assistance nécessaire, en particulier le personnel et les ressources, pour s'acquitter de son mandat;
٩ - تكرر طلبها إلى أجهزة امم المتحدة وإلى امين العام من أجل ضمان احترام المعاملة المتساوية للغات الرسمية الست لمم المتحدة؛
Demande à nouveau aux organes de l'Organisation et au Secrétaire général de veiller à ce que les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies soient traitées sur un pied d'égalité;
)أ(تكرر طلبها أن يقدم امين العام إليها بانتظام تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك؛
a) Prie de nouveau le Secrétaire général de lui faire régulièrement rapport sur les projets d'assistance technique que ces organes auront pu recenser;
6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants :
25 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ نظام التعيينات المستمرة في سياق تقريره المقبل عن إصلاح الموارد البشرية؛
Demande de nouveau au Secrétaire général de lui rendre compte de l'application du régime des engagements continus dans son prochain rapport sur la réforme des ressources humaines;
٣ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة بادارة أن تيسر قبول انضمام إقليم الى منظمة امم المتحدة لغذيه والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛
Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 147. المطابقة: 147. الزمن المنقضي: 145 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo