التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تكون صحيات" في الفرنسية

٣ - تكون صحيات الفريق المشترك كما يلي:
Le Groupe mixte est habilité à :
وفي ذلك السياق، ينبغي أن تكون صحيات اللجان من المرونة بحيث تمكن اللجنة من استجابة للطلبات الجديدة وتكييف أولوياتها على ضوء ظروف المنطقة اقتصادية واجتماعية المتغيرة بسرعة.
Dans ce contexte, les mandats des différents comités devaient être assez souples pour permettre à la CESAP de répondre à de nouvelles demandes et d'adapter ses priorités en fonction de la situation sociale et économique en mutation rapide dans la région.
وتكون صحيات ووظائف السلطة هي تلك التي تمنحهــا إياها اتفاقية صراحة.
L'Autorité détient les pouvoirs et exerce les fonctions qui lui sont expressément conférés par la Convention.
وستظل القواعد التنظيمية للسكان أصليين أداة فعالة لحل المنازعات، و سيما عندما تكون الصحيات واجراءات محددة جيدا.
Les règles autochtones doivent demeurer un instrument efficace de résolution des conflits, en particulier lorsque les autorités et les procédures concernées sont bien définies.
٩ - و بد أن تكون الصحيات المتعلقة بالتكليف واضحة ومحددة وتتضمن الغايات واهداف، فض عن النواتج الملموسة للتكليف التي يمكن قياسها.
Le mandat et la description des tâches devront être clairs et précis.
وعوه على ذلك، فإنه ينبغي أن تكون الصحيات مُحددة تحديدا دقيقا ويمكن قياسها وقابلة للتحقيق وذات صلة بالعمل ولها إطار زمني.
Par ailleurs, la mission confiée aux consultants doit être précise, quantifiable, réalisable, limitée dans le temps et s'inscrire dans le cadre des activités du PNUCID.
ويجوز أن تكون صحيات السلطات المشرفة على المنافسة من حيث الدفاع والمشاورات صحيات واسعة النطاق نسبياً في بعض البلدان، وهي أساساً بعض البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية.
Dans certains pays, principalement dans le monde en développement et en Europe orientale, les autorités chargées de la concurrence ont des pouvoirs très étendus en matière de recommandations et de consultation.

نتائج أخرى

هناك بعض الأماكن, تكون صحية للبحث عن الحب و الإعجاب
Il y a des endroits qui sont biens pour chercher amour et admiration.
ولكن اجهاض سباب عجية عندما تكون صحة ام مهددة بالخطر فهو واجب طبي.
En revanche, l'interruption de grossesse pour raison thérapeutique, lorsque la vie de la mère est en danger, constitue une obligation médicale.
أن تكون صحة المرأة عقبة أمام تنشئة الطفل.
La santé de l'intéressé ne lui permet pas d'élever un enfant.
وكلما كانت المرأة أفضل تعليما تكون صحة أسرتها أفضل.
Plus une femme est instruite, plus la santé de sa famille tend à être meilleure.
وينبغي أن تكون صحة السكان ورفاههم شاغلا محوريا وأولوية في النقاشات والقرارات المتعلقة باستراتيجيات الطاقة.
La santé et le bien-être des populations doivent être au centre des débats et des décisions relatives aux stratégies énergétiques.
وبالتالي، ينبغي أن تكون الصحة شاغل الجميع.
La santé devrait donc être la préoccupation de tous.
والآن فلنبقي على المستعمرة حتى تكون صحية ومزدهرة
Garde les comme ça jusqu'à ce que la colonie se développe et soit saine.
تخيل فقد تكون الصحة الجيده جافة وقاحلة
Quoi de plus aride qu'une bonne santé?
لا يمكنك أن تكون صحية، انك يجب اتخاذ بعض المخاطر.
Vous ne pouvez pas être en bonne santé, vous devez prendre des risques.
المعارضة القوية في بعض الاوقات تكون صحية
Les contestations vigoureuses sont quelques chose de positif.
وأوصت منظمة الصحة العالمية كذلك بأن تكون الصحة والارتهان بالمخدرات ونظام العدالة الجنائية واحدا من المواضيع التي يتعين النظر فيها.
L'OMS a recommandé en outre de faire figurer parmi les thèmes à examiner la santé, les toxicomanies et le système de justice pénale.
تأمين أوضاع معيشية تتوفر فيها النظافة وتكون صحية في مخيمات عدد الاصابات بالأمراض؛
conditions de vies saines et sûres dans les camps de réfugiés et dans les villages environnants.
وهكذا تكون صحية تلك المفاهيم لسف هكذا يكون افتقار إلى التدابير الزمة، لتحسين الحالة التي تصفها.
Telle est la validité de ces concepts et, malheureusement, on a très peu fait pour améliorer la situation qu'ils décrivent.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2206. المطابقة: 7. الزمن المنقضي: 199 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo