التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تلك" في الفرنسية

بحث تلك في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

حسناً تلك... تلك كُلها أسئلة جيدة
Bien, ce... ce sont toutes de bonnes questions.
ربّما بإمكاننا إجراء تلك المحادثة التي أردتُها قبل تلك السنوات
On peut peut-être reprendre cette conversation que je voulais avoir il y a tellement d'années.
وقدمت تلك الاقتراحات أيضاً خيارات لتمويل تلك الإجراءات.
Ces propositions présentaient également des options relatives au financement de telles actions.
تلك الفتاة بالمشرحة تلك التي كانت بالفندق هذا الصباح
Cette fille à la morgue, celle de l'hôtel ce matin ?
تلك المقلاة قلت اكثر من الدجاج المقلي تلك الليلة
Cette poêle a pas frit que du poulet ce soir-là.
لذا وضعت تلك مكونات تلك القنينة في نبيذكِ الخاص
Alors j'ai vidé le contenu de cette fiole dans ton vin.
تلك المراسلة من صحيفة هيرالد التي قابلتها تلك الليلة.
Oh, la journaliste du herald que tu as vu l'autre soir.
وستسهم تلك العملية أيضا في إنشاء نظام قانوني منصف ومستدام للدول عندما تتقاسم تلك الموارد الثمينة القابلة للنفاد.
Un tel exercice contribuerait en outre à l'établissement d'un régime juridique équitable et durable pour les États lorsqu'ils partagent ces ressources précieuses et non renouvelables.
والمطلوب هو تحديد سياق واطار تلك المبادرات؛ وقد يقدم المدير العام توضيحا بشأن تلك النقطة.
Le contexte et le cadre de telles initiatives doivent être définis. Le Directeur général pourrait donner des éclaircissements à ce sujet.
ونأمل أن يساعد تشاطر تلك المعلومات البلدان الأخرى على تنفيذ التزاماتها بموجب تلك القرارات.
Nous espérons que l'échange de ce type d'informations aidera d'autres pays à remplir leurs obligations conformément à ces résolutions.
والمسألة الرئيسية التي تثور بشأن تلك الأحكام هي طريقة حل تلك المنازعات.
La principale question qui se pose est celle du mode de règlement de ces différends.
وربما ينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ القرار الملائم لإيجاد تلك الآلية لتسجيل تلك الأفكار.
Les États Membres devraient peut-être prendre la décision appropriée et créer un tel mécanisme afin de consigner ces idées.
وقد لا يكون كافياً لتبديد تلك المخاوف تقديم تلك المعلومات إلى لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
Le fait que le Comité de coordination des procédures spéciales reçoive de tels renseignements n'est peut-être pas suffisant pour dissiper les inquiétudes.
ورأت لاتفيا في عملية الاستعراض تلك فرصة فريدة لتحسين أداء ومصداقية تلك الهيئة المهمة.
La Lettonie considère que ce processus d'examen représentait une occasionunique d'améliorer les performances et la crédibilité de cet important organe.
وقد تقلل تلك التدابير من التلوث من تلك النفايات، وتعمل على النهوض بالاستخدام المستدام لبيئتنا.
De telles mesures peuvent également réduire la contamination provenant de ces déchets et promouvoir une utilisation durable de notre environnement.
ولعل تلك هي أفضل طريقة لعلاج تلك الشواغل.
Ce pourrait être la meilleure façon de répondre à ces préoccupations.
وحثت الحكومة على استخدام تلك الحجة لتغيير المفاهيم الخاطئة حول قانونية تلك الممارسة.
Elle encourage le Gouvernement à recourir à cet argument pour modifier l'impression erronée concernant la légalité de cette pratique.
ولا يرتكب كل تلك الفظائع سوى تلك المنظمة الإرهابية المتمردة.
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
وتعكس تلك الفئات سلطة الميزانية التي بموجبها يتم تكبد تلك النفقات.
Ces catégories renvoient à l'autorisation budgétaire au titre de laquelle les dépenses ont été engagées.
واعتماد تلك الاتفاقية سيعزز ويوسع الأطر القانونية لمكافحة تلك الجرائم ضد الإنسانية.
L'adoption de cette Convention renforcerait et élargirait les cadres juridiques pour combattre ce crime contre l'humanité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 392049. المطابقة: 392049. الزمن المنقضي: 428 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo