التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تلك الموارد" في الفرنسية

ces ressources
ces richesses
ces crédits
ces apports
ces soldes
ces fonds

اقتراحات

تخصيص تلك الموارد حيثما ترى ذلك ملائما؛
Déployer ces ressources là où il pense qu'elles sont nécessaires;
وكان يمكن استخدام تلك الموارد لتعزيز اصحات في أوكرانيا.
Ces ressources auraient pu être mises à profit pour favoriser des réformes dans le pays.
وكانت الجمعية العامة قد وافقت على تلك الموارد فيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007 في قرارها 61/263.
Dans sa résolution 61/263, l'Assemblée générale avait antérieurement approuvé ces crédits au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
وستحشد تلك الموارد من المانحين الحاليين والمحتملين والمصادر الحالية والمحتملة للأموال.
Ces ressources doivent être récoltées auprès de bailleurs actuels et potentiels et d'autres sources de financement.
وفي الوقت نفسه، تستخدم إسرائيل تلك الموارد المائية لصالح مستوطناتها.
En un même temps, Israël emploie ces ressources hydriques pour ses colonies.
وتبدأ الأمانة عملها عند تلقي تلك الموارد.
Le secrétariat deviendrait opérationnel à réception de ces ressources.
15 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن استخدام تلك الموارد.
Le Comité consultatif a demandé des informations supplémentaires sur l'utilisation de ces ressources.
الاستخدام الأمثل لمواردها المتاحة، والسعي لتنمية تلك الموارد.
Meilleure utilisation des ressources disponibles et effort de mise en valeur de ces ressources;
ولن يترتب على إعادة نقل تلك الموارد وتجميعها أية اعتمادات إضافية.
Le redéploiement et la consolidation de ces ressources ne nécessitent pas de crédits supplémentaires.
بيد أنه يتعين أيضا استخدام تلك الموارد استخداما فعا.
Il est tout aussi essentiel d'utiliser de façon efficace ces ressources.
والمطلوب تنقيح النظام المالي من أجل حشد تلك الموارد بفعالية وكفاءة.
La mobilisation efficace et effective de ces ressources passe par une révision du règlement financier.
ويجب ألا نسمح بأن تسجل تلك الموارد كبراءات للشركات عبر الوطنية.
Nous ne saurions permettre que ces ressources soient brevetées par des entreprises transnationales.
ينظر مجلس السلطة حاليا في قواعد تنظيمية لاستكشاف تلك الموارد.
Le Conseil de l'Autorité est actuellement en train d'étudier la réglementation concernant l'exploration de ces ressources.
بيد أنه لعدم إعلان حالة الطوارئ لم تستخدم تلك الموارد.
Toutefois, en l'absence de situation d'urgence, ces ressources n'ont pas été utilisées.
وستحشد تلك الموارد من المانحين الحاليين والمحتملين ومصادر التمويل الحالية والمحتملة.
Ces ressources doivent être mobilisées auprès des donateurs et sources de financement actuels et potentiels.
والكرامة الإنسانية واحدة من تلك الموارد الداخلية.
La dignité humaine est l'une de ces ressources intérieures.
ونشجع الدول على الاستفادة من تلك الموارد.
Nous encourageons les États à tirer profit de ces ressources.
وربما حان الوقت للتفكير في سبل أخرى لاستخدام تلك الموارد.
Il est peut-être temps d'envisager d'autres emplois pour ces ressources.
ومن واجب الأمانة العامة كفالة المساءلة عن تلك الموارد والإدارة السديدة لها.
Il appartient au Secrétariat d'assurer la gestion transparente et prudente de ces ressources.
ويشكل استخدام تلك الموارد الطبيعية بكفاءة وفعالية تحديا للبلدان الأفريقية.
L'exploitation efficace de ces ressources constitue un défi pour les pays africains.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1111. المطابقة: 1111. الزمن المنقضي: 220 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo