التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تمحيص" في الفرنسية

sélection
vérification
filtrage
raffinage
filtration
examiner
un examen minutieux
affiner
agrément
évaluée
ويرحب وفد بلدي بالتقدم الملموس الذي تحقق في عملية تمحيص أفراد الشرطة الوطنية وإعدادهم.
Ma délégation salue les progrès considérables enregistrés, à cet effet, dans le processus de sélection et de tutorat.
وتتاح لأصحاب الشكاوى آلية تمحيص محسّنة ومساعدة قانونية مجانية لضمان حصولهم على كل الفرص الممكنة لتدعيم شكاواهم بأدلة.
Un mécanisme de filtrage amélioré et une assistance juridique gratuite sont à la disposition des demandeurs pour qu'ils bénéficient de toutes les chances d'étayer leurs demandes.
وينطوي هذا أيضا على تمحيص لأنشطة الأمم المتحدة وتقديم مدخلات في مداولاتها.
Elle consiste également à contrôler les activités de l'ONU et à contribuer à ses débats.
وقد كان البرلمان أيضاً أكثر نشاطاً في تمحيص الأشخاص المعينين في المؤسسات الحكومية البرلمانية.
Le parlement s'est aussi davantage employé à examiner de près les recrutements dans les institutions gouvernementales et parlementaires.
ويمكن للجمهور العام تمحيص هذا النشاط الحكومي المهم.
Le public est donc à même de suivre de près cette importante activité de l'État.
وستكون هذه الأحكام موضوع تمحيص بهدف مواءمتها مع المعايير الدولية.
Ces dispositions seraient minutieusement étudiées afin de les rendre conformes aux normes internationales.
ومع ذلك، أعربت الحكومة عن التزامها بزيادة تمحيص المقترح.
Néanmoins, le Gouvernement s'est déclaré résolu à étudier plus avant la proposition.
وتستعرض في هذا الفرع عدداً قليلاً من التحديثات القائمة التي تستوجب مزيد تمحيص.
Dans cette partie, elle examine quelques difficultés existantes qui requièrent un examen plus poussé.
وأثناء تقييم المرحلة الأولية، ينبغي تمحيص النظر في هذه المسائل.
On pourra revenir sur toutes ces questions durant l'évaluation de la phase initiale.
وينوي الممثل الخاص تمحيص النظر في هذه المسألة الهامة خلال زيارته المقبلة.
Le Représentant spécial entend examiner plus avant cette importante question au cours d'une prochaine visite.
والمطلوب إجراء تمحيص دقيق لتحليل هذه المشكلة وحلها.
Un examen plus approfondi et minutieux est nécessaire pour analyser cette crise et y remédier.
ولذلك نعتقد بأنها دائما بحاجة إلى تمحيص وتدقيق مستمرين.
Pour cela, nous considérons qu'il convient toujours de les examiner et de les vérifier minutieusement.
ولكننا بحاجة إلى تمحيص أدق وسلطات أكبر لاتخاذ القرار.
Mais il nous faut mettre des verres plus forts dont le pouvoir de résolution est plus grand.
وذكرت سلوفاكيا أنه يجري بصورة منهجية تمحيص كل مشروع قانون تقترحه الحكومة من حيث تأثيره في الجريمة المنظمة.
La Slovaquie a précisé que tout projet de loi du Gouvernement était systématiquement examiné du point de vue de ses conséquences sur la criminalité organisée.
ويجري تمحيص معظم هذه الشكاوى ومعالجتها وفقا للإجراء المتبع بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503.
La plupart d'entre elles sont examinées et traitées selon la procédure établie par le Conseil économique et social dans sa résolution 1503.
وساهمت هذه الحلقات الدراسية في تمحيص القضايا الخاصة المتعلقة بأوضاع الأقليات والسكان الأصليين في أفريقيا.
Ces séminaires ont permis de mieux comprendre les problèmes spéciaux qui se posent aux minorités et aux populations autochtones en Afrique.
29 - وتدعو الحاجة كذلك إلى تمحيص المعلومات المقدمة من مصادر فردية.
Il est également nécessaire de filtrer les informations provenant de sources individuelles.
تعتبر اللجنة الإنصاف مرضياً ولا تعتزم تمحيص النظر في هـذه المسألـة في إطار المتابعة.
Le Comité estime la réparation satisfaisante et n'entend pas poursuivre l'examen de cette affaire au titre de la procédure de suivi.
ينبغي إعادة تمحيص استخدام المصطلحات في هذه المادة بعد القراءة الثانية للمادة 2.
Les termes utilisés dans le présent article seront revus après la deuxième lecture de l'article 2.
وينص أحد أحكام القانون المذكور على ضرورة تمحيص التشريعات الوطنية من منظور جنساني.
L'une des dispositions de la loi est qu'il faut examiner la législation nationale du point de vue de la problématique des sexes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1062. المطابقة: 1062. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo