التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وغير تمييزي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تمييزي" في الفرنسية

discriminatoire
discrimination
non-discrimination
non-discriminatoire

اقتراحات

وكان حظر عمل المرأة ليلاً يتسم بطابع تمييزي.
L'interdiction du travail de nuit pour les femmes était une mesure discriminatoire.
ومن المهم إيجاد خطاب غير تمييزي ومتسامح في المدارس.
Il est primordial de développer un discours tolérant et non discriminatoire dans les écoles.
وكلا العهدين يفرض على الحكومات واجبات إيجابية كي تمتثل لالتزاماتها بشكل غير تمييزي.
Les deux Pactes imposent aux gouvernements une obligation positive de se conformer à leurs obligations sans discrimination.
ويقال إن هذا عنصر تمييزي آخر في قوانين الدولة الطرف.
Ce serait là un élément de discrimination supplémentaire que comporterait la législation de l'État partie.
وهذه العبارة قد صيغت كحكم غير تمييزي للتأكيد على حظر أي تمييز.
Cette proposition se présente comme une clause de non-discrimination pour souligner l'interdiction de toute discrimination.
وترى اللجنة أن هذا اجراء تمييزي ومناف حكام العهد.
Le Comité est d'avis qu'une telle mesure est discriminatoire et incompatible avec les dispositions du Pacte.
وترفض الدولة الطرف القول إن المدة لها طابع عقابي أو تمييزي.
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
وتنكر الدولة الطرف أن مدة الخدمة لها طابع تأديبي أو تمييزي.
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
ويطبق معدل الضريبة على نحو غير تمييزي.
Le taux d'imposition est appliqué de manière non discriminatoire.
إن الأحكام المتعلقة بالزنا هي ذات طابع تمييزي بالنسبة للمرأة.
Les dispositions relatives à l'adultère sont de nature discriminatoire pour la femme.
الحفاظ على استعمال النظم مجانا وعلى أساس غير تمييزي؛
e) De maintenir le principe d'une utilisation gratuite et non discriminatoire des systèmes;
وتقديم هذه الأدوية لا يستند إلى أي معيار تمييزي.
L'approvisionnement de ce médicament n'est pas basé sur aucun critère discriminatoire.
وينبغي أن توضع تدابير لمنع أي أثر تمييزي محتمل.
Des mesures doivent être élaborées pour empêcher tout effet discriminatoire possible.
ويمكن أن يكون للحياد أثر تمييزي برغم نواياه الطيبة.
La neutralité peut avoir un effet discriminatoire en dépit de ses bonnes intentions.
كما يجوز فرض أي قيد ذي طابع تمييزي.
Enfin, aucune restriction à caractère discriminatoire ne saurait être imposée.
إيجاد نظام تجاري دولي منصف ومضمون غير تمييزي وقابل للتنبؤ به.
Instaurer un système commercial multilatéral ouvert, équitable, sûr, non discriminatoire et prévisible.
التنديد بجميع التدابير والأعمال التي تتميز بطابع تمييزي؛
Dénoncer toutes les mesures et les actions ayant un caractère discriminatoire;
(أ) نظام التعليم في بيلاروس غير تمييزي.
a) Le système d'éducation du Bélarus est non discriminatoire.
وردَّ السياسيون البشناق فوصفوا الإعلان بأنه تمييزي وتزوير للتاريخ.
La classe politique bosniaque a réagi en qualifiant la déclaration de discriminatoire et de falsification de l'histoire.
ويخضع كل قانون تمييزي تسنه الحكومة لإشراف المحكمة المختصة أيضاً.
Tout acte de discrimination raciale attribué au Gouvernement est soumis au pouvoir de contrôle des tribunaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1091. المطابقة: 1091. الزمن المنقضي: 121 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo