التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تناهز" في الفرنسية

environ près
ordre de
se situe autour

اقتراحات

وتبين هذه المراجعات أن نسبة النساء ضمن ضحايا العنف المميت تناهز الثلث.
Ces audits montrent que les femmes représentent environ un tiers des victimes de violence létale.
وقد استوعبت مكاتب المعهد جميع موظفي البعثة العاملين في سان دومينغو لفترة تناهز 3 أسابيع بعد الزلزال.
L'INSTRAW a accueilli l'ensemble du personnel de la MINUSTAH basé à Saint-Domingue pendant environ trois semaines après le séisme.
وقد اضطُر إلى العيش في المنفي لمدة تناهز 30 عاماً.
Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.
فكثيرا ما تغلق الحدود اسرائيلية، مما يلحق خسائر باقتصاد الفلسطيني تناهز ١٠ ميين دور يوميا.
Les frontières israéliennes étant fréquemment fermées, l'économie palestinienne enregistre un manque à gagner de près de 10 millions de dollars par jour.
وما فتئت نسبة النساء الحائزات لزمالات دراسية تناهز 35 في المائة.
La proportion des femmes qui ont obtenu des bourses était de l'ordre de 35 %.
ونعتقد أن هذا التوازن يمكن أن يتحقق بعضوية تناهز الخمسة والعشرين.
Nous estimons pouvoir parvenir à cet équilibre avec un nombre total de 25 membres environ.
ويقدم بائعو النظام دعماً كاملاً لمدة تناهز خمس سنوات، ابتداء من تاريخ إصدار البرمجية.
Ces fournisseurs offrent une assistance complète pendant environ cinq ans à compter de la date de commercialisation du logiciel.
وأُوقف والد السيد كامراني وشقيقته واحتُجزا لفترة تناهز أربع ساعات.
Le père et la sœur de M. Kamrani ont aussi été arrêtés et détenus pendant environ quatre heures.
ونُفذ هذا البرنامج لمدّة تناهز السنوات الأربع ما بين عامي 2005 و 2008.
Ce programme a été mené à bien pendant près de quatre ans, entre 2005 et 2008.
وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
Afin d'aider ces pays à participer à l'examen à mi-parcours à Bangkok, la Norvège verserait une contribution de 30000 dollars environ.
15-5 وترى اللجنة أنه بعد مرور فترة تناهز العامين ونصف العام، يستبعد أن يكون خطر التعرض لأعمال التعذيب مستمراً.
15.5 Le Comité est d'avis que près de deux ans et demi plus tard, il est peu probable que l'auteur risque encore d'être soumis à des actes de torture.
2008-2009 مبلغ 427 مليون دولار، مسجِّلة زيادة تناهز 16 في المائة مقارنة بفترة 2006-2007.
Au total, les activités menées en 2008-2009 ont représenté plus de 427 millions de dollars, soit environ 16 % de plus qu'en 2006-2007.
1 - ظلت مشكلة قبرص على جدول أعمال مجلس الأمن لمدة تناهز 47 عاما.
Le problème de Chypre figure à l'ordre du jour du Conseil de sécurité depuis près de 47 ans.
وتذكر الفقرة 8 من الاتفاق التزاما جماعيا من البلدان المتقدمة بتوفير موارد جديدة وإضافية تناهز 30 بليون دولار للفترة 2010-2010 لأغراض التكيف والتخفيف.
Selon le paragraphe 8 de l'Accord, un engagement est pris conjointement par les pays développés qui consiste à fournir des fonds supplémentaires de près de 30 milliards de dollars pour les activités d'atténuation et d'adaptation de la période 2010-2012.
وأقرت السلطات بأن المساهمة الأولية التي تناهز 000800 دولار من صندوق بناء السلام للأعمال التحضيرية للحوار السياسي كانت مفيدة للغاية.
Les autorités ont reconnu que la contribution initiale de près de 800000 dollars versée par le Fonds pour la consolidation de la paix aux fins des préparatifs du dialogue politique ont été très utiles.
وقد هوجمت الشاحنة على مسافة تناهز 300 متر غرب موقع الكمين الأصلي.
Il a été attaqué à environ 300 mètres à l'ouest du premier lieu d'embuscade.
9 - ووفقا للأرقام الصادرة عن اللجنة الانتخابية المستقلة، تناهز نسبة النساء ضمن الناخبين المسجلين 50 في المائة.
Selon la Commission électorale indépendante, environ 50 % des électeurs enregistrés sont des femmes.
وبعد مثولهما أمام المحكمة للمرة الثالثة، اقتيدا إلى سجن ماهاباد حيث احتُفِظ بهما لمدة تناهز الأسبوع.
Après leur troisième comparution, ils ont été incarcérés à la prison de Mahabad où ils ont été détenus environ une semaine.
ومن المقرر تسديد الدفعة المقبلة إلى الكويت في 26 تموز/يوليه 2012 ومن المتوقع أن تناهز 1.3 بليون دولار.
Le prochain paiement doit être versé le 26 juillet 2012 et devrait s'élever à près de 1,3 milliard de dollars.
ويمكن ملاحظة زيادة تناهز 39 في المائة منذ عام 2008، مما يساهم مساهمة كبيرة في تحقيق الهدف.
Une croissance de près de 39 % peut être observée depuis 2008 qui contribue pour beaucoup à la réalisation de l'objectif.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 585. المطابقة: 585. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo