التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تنفيذ تدابير التكيف" في الفرنسية

application de mesures d'adaptation
application des mesures d'adaptation
mise en œuvre des mesures d'adaptation
mise en œuvre de telles mesures
mettre en œuvre les mesures d'adaptation
exécution de mesures d'adaptation
et la mise en œuvre de mesures d'adaptation
وفيما عدا استثناءات قليلة - بما في ذلك استحداث آليات دفاع ساحلية وبرامج بشأن إدارة المياه ومراقبة التآكل - فإن اطراف لم تبلغ عن تنفيذ تدابير التكيف.
À quelques exceptions près (mise en place de dispositifs de protection du littoral et de programmes de gestion de l'eau et de lutte contre l'érosion, notamment), les Parties ne font pas état de l'application de mesures d'adaptation.
(ز) بناء القدرات لأغراض تنفيذ تدابير التكيف: قابلية التأثر بتغير المناخ ليست مرهونة فقط بالتغير الذي يطرأ على تواتر الظروف المناخية أو على مدتها، وإنما بالقدرة على التصدي لهذه التغيرات على النحو المناسب.
g) Renforcement des capacités pour l'application de mesures d'adaptation: La vulnérabilité aux changements climatiques n'est pas seulement fonction des variations de la fréquence ou de la durée des phénomènes climatiques mais aussi de la capacité d'y faire face d'une manière adéquate.
كما يتناول التقرير حالة تنفيذ تدابير التكيف مع تغير المناخ، في إطار الجهود العامة الهادفة إلى تعزيز تقييم مواطن الضعف ورصدها.
Le degré d'application des mesures d'adaptation aux changements climatiques sera également présenté dans le cadre des efforts de portée plus générale visant à renforcer l'évaluation et le suivi de la vulnérabilité.
وعلى المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ أن تتناول الاقتصاد السياسي لتقاسم الأعباء فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات والتكاليف التي سيجري تحملها في تنفيذ تدابير التكيف والتخفيف.
Les négociations relatives aux changements climatiques doivent porter sur l'économie politique du partage des charges de réduction des émissions et sur les coûts qu'il faudra assumer pour l'application des mesures d'adaptation et d'atténuation.
239- ولم يبلغ أي بلد من البلدان عن تنفيذ تدابير التكيف، وإن كان عدد من الأطراف قد قدم قائمة بمشاريع التكيف.
Aucun pays n'a rendu compte de l'application de mesures d'adaptation, mais un certain nombre de Parties ont énuméré des projets d'adaptation.
وتؤكد بعض الأطراف أن تخطيط وصياغة استراتيجيات التكيف يرتبطان ارتباطاً وثيقاً بالأولويات الإنمائية الأخرى، مثل تقليص الفقر وتحقيق الأمن الغذائي، مما يربط تنفيذ تدابير التكيف بالعوامل التقنية والسياسية والاجتماعية - الاقتصادية.
Certaines Parties soulignent les liens étroits entre la conception et la formulation de stratégies d'adaptation et d'autres priorités de développement comme la réduction de la pauvreté et la sécurité alimentaire, reliant ainsi l'application de mesures d'adaptation à des facteurs techniques, politiques et socioéconomiques.
نقل التكنولوجيا لدعم تنفيذ تدابير التكيف
Transfert de technologies pour appuyer l'application de mesures d'adaptation
239- ولم يبلغ أي بلد من البلدان عن تنفيذ تدابير التكيف، وإن كان عدد من الأطراف (الأردن، أرمينيا، السلفادور، لبنان، ولايات ميكرونيزيا الموحدة) قد قدم قائمة بمشاريع التكيف.
Aucun pays n'a rendu compte de l'application de mesures d'adaptation, mais un certain nombre de Parties (ARM, FSM, JOR, LBN, SLV) ont énuméré des projets d'adaptation.
(ج) في مجال تنفيذ تدابير التكيف بنجاح:
c) Dans le domaine de la mise en œuvre réussie de mesures d'adaptation:
ولم يقدم أي من الأطراف معلومات عن تنفيذ تدابير التكيف.
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni de renseignements sur la mise en œuvre de mesures d'adaptation.
إن نتائج مؤتمر كوبنهاغن المقبل بشأن تغير المناخ يجب أن تعترف بحاجة أفريقيا الماسة إلى الدعم في تنفيذ تدابير التكيف.
Dans les textes issus de la prochaine Conférence de Copenhague sur les changements climatiques, il faudra reconnaître que l'Afrique a un besoin urgent de soutien dans la mise en œuvre des mesures d'adaptation.
ولا بد من تنفيذ تدابير التكيف والتخفيف مع الاستعجال من أجل مساعدة المناطق المتضررة.
Les mesures d'adaptation et d'atténuation doivent être mises en œuvre avec un sens aigu de l'urgence de l'aide aux régions affectées.
كما يجوز لها أن تقدم معلومات عن العقبات التي تعترض تنفيذ تدابير التكيف.
Elles peuvent aussi faire état des obstacles à la mise en œuvre de telles mesures.
إطلاق عملية تنفيذ تدابير التكيف على نطاق واسع وتقييم فوائدها إلى حد ما على الأقل
La mise en œuvre de mesures d'adaptation se généralise et leur efficacité est évaluée au moins dans une certaine mesure
ج) تكاليف الأضرار وتقييمات التكاليف الإضافية، بما في ذلك الاحتياجات من رؤوس الأموال من أجل تنفيذ تدابير التكيف؛
c) Coûts des dommages observés et évaluations des dépenses supplémentaires, investissements en capital compris, liées à la mise en œuvre de mesures d'adaptation;
41- وأشارت كندا والصين والجماعة الأوروبية والولايات المتحدة إلى أن إدراج بند كهذا في جدول الأعمال من شأنه أن يعزز ويسهل تبادل المعلومات وتعميم الطرق الكفيلة بالمساعدة على تنفيذ تدابير التكيف تنفيذاً فعالاً.
Le Canada, la Chine, la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique ont indiqué qu'un tel point de l'ordre du jour favoriserait et faciliterait l'échange d'informations et la diffusion de méthodes utiles pour la mise en œuvre efficace de mesures d'adaptation.
وإذ تدرك كذلك ضرورة مراعاة احتياجات الفئات والجماعات الضعيفة، وأهمية إشراكها في تنفيذ تدابير التكيف القائم على النظام الإيكولوجي،
Reconnaissant en outre qu'il importe de prendre en compte les besoins des groupes et des communautés vulnérables et de les associer à la mise en œuvre des mesures d'adaptation reposant sur les écosystèmes,
وعليه، فمن الضروري البدء فورا في تنفيذ تدابير التكيف والتخفيف من آثاره السلبية، طالما أن من شأن تعرض البيئة للخطر أن يحد من أي جهد إنمائي.
Il est indispensable de mettre immédiatement en œuvre des mesures d'adaptation et d'atténuation des effets néfastes du changement un environnement en bon état, toute initiative de développement n'aura qu'un effet limité.
وبرفع انتاجية يصبح في امكان تسهيل تنفيذ تدابير التكيف الهيكلي الداخلية والتماس النمو المستدام، مما يؤدي إلى توسيع أبعاد النشاط اقتصادي العالمي في مجات استثمار، والخدمات، والتجارة.
Par une hausse de la productivité, les mesures d'ajustement structurel intérieures et la recherche de la croissance durable seraient facilitées, ce qui élargirait la dimension de l'activité économique mondiale, dans les investissements, les services et le commerce.
وشُدد على أن التحدي الرئيسي الذي يواجه تنفيذ تدابير التكيف في المستقبل يكمن في تحقيق استدامة وكفاية الدعم الطويل الأجل المقدم على الصعيدين الوطني والدولي لإجراءات التكيف وقابلية التنبؤ بهذا الدعم.
Il a été souligné que le principal défi à relever dans la mise en œuvre de mesures d'adaptation consistait, à terme, à mobiliser un appui national et international durable, suffisant et prévisible.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54. المطابقة: 54. الزمن المنقضي: 108 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo