التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تنقيح عام
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تنقيح" في الفرنسية

اقتراحات

' تنقيح النظام العقاري لتيسير وصول المرأة إلى الأراضي.
Révision du régime foncier en vue de faciliter l'accès des femmes à la terre.
وأعتقد أنه ينبغي إصدار تنقيح آخر.
Il me semble qu'une nouvelle révision devrait être distribuée.
تنقيح طرائق الاختبار بما يكفل مراعاة الطلاب المعوقين؛
Revoir les méthodes d'évaluation afin d'assurer l'intégration des élèves handicapés;
تنقيح محتوى المقررات وتكييفه وفقاً لأفضل الممارسات؛
Revoir et adapter le contenu des programmes en fonction des meilleures pratiques;
تنقيح وإحكام صياغة المعايير والمبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بالمساعدات والخدمات الصحية وتنفيذها؛
Revoir et affiner, reformuler et appliquer les normes et directives nationales en matière d'assistance et de services sanitaires;
ويجري تنقيح الدستور لكي يعكس حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
La Constitution est en cours de révision pour prendre en compte les droits des personnes handicapées.
تنقيح قانون الإجراءات الجنائية: تحسين حماية الضحايا
Révision du Code de procédure pénale : amélioration de la protection des victimes
إننا نحتاج إلى تنقيح قواعد ومؤسسات الاقتصاد العالمي.
Nous avons besoin de revoir les règles et les institutions de l'économie mondiale.
4- تنقيح آلية جمع المعلومات وإبلاغها.
Révision du mécanisme de collecte et de communication d'informations.
تنقيح دليل السياسات والإجراءات الذي وضعته شعبة إدارة الاستثمارات؛
Révision du manuel de politiques et procédures de la Division de la gestion des investissements;
وسيحتاج التعليق ككل إلى تنقيح بسيط جدا.
Le commentaire dans son ensemble ne requiert que peu de révision.
تنقيح وتحديث كتيبات شرطة سيراليون والإجراءات التي تتبعها
Révision et mise à jour des manuels et des procédures de fonctionnement de la police sierra-léonaise
كما سجلنا تقدماً في مجال تنقيح نظمنا الإدارية.
Nous avons également accompli des progrès dans la révision de nos systèmes administratifs.
تنقيح الحكم الخاص بإعانة الأمومة في قانون تأمينات العمل
Révision des dispositions relatives à l'allocation de maternité de la loi sur l'assurance chômage
تنقيح المواد المتعلقة بالتأهب للبعثات وتوزيعها.
Révision et diffusion de documents sur la préparation aux missions.
تنقيح الإجراءات الخاصة بمعالجة جميع أشكال التمييز والإساءة
Révision des procédures visant à lutter contre toutes les formes de discrimination et de harcèlement
ولذلك، ينبغي تنقيح الأنظمة والقواعد القائمة لتيسير الإصلاحات.
Il faudrait donc revoir les règles et règlements en vigueur pour accompagner les réformes.
تاريخ آخر تنقيح لخط الأساس (اليوم/الشهر/السنة)
Date de la dernière révision du niveau de référence: (JJ/MM/AAAA)
وستصب نتائج واستنتاجات وتوصيات هذا التقييم في عملية تنقيح اختصاصات الشبكة.
Les constatations, conclusions et recommandations de la présente évaluation contribueront à la révision du mandat d'ONU-Océans.
تنقيح وتنسيق مصفوفات الخبرات الحالية والمطلوبة لدى لجان الخيارات التقنية؛
Revoir et harmoniser les matrices des compétences actuelles et souhaitables des experts des Comités des choix techniques;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13776. المطابقة: 13776. الزمن المنقضي: 274 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo