التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تنقيحات" في الفرنسية

révision modifications révisé amendements
modification
version révisée
apportées
versions révisées
réviser
retouches

اقتراحات

(ج) الموافقة على أي تنقيحات لخطط التقييم المشفوعة بالبرامج الإقليمية والعالمية والمواضيعية؛
c) Approuver toute révision des plans d'évaluation liés au programme mondial et aux programmes régionaux et thématiques;
وينبغي عرض أي تنقيحات لاستراتيجية التعلم على الجمعية العامة للنظر فيها.
Toute révision de la stratégie doit être soumise, pour examen, à l'Assemblée générale.
وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ تنقيحات ملائمة لدليل الاشتراع.
Le Secrétariat a été prié de préparer des modifications appropriées du Guide pour l'incorporation.
تنقيحات بيانات أوكرانيا فيما يتعلق باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010
Modifications des données relatives à la consommation de HCFC de l'Ukraine pour 2010 (en tonnes métriques)
وأدخلت إندونيسيا وجمهورية كوريا تنقيحات مماثلة على هدف الميزان المالي.
En Indonésie et en République de Corée, l'objectif de solde budgétaire a été révisé dans le même sens.
5- تنقيحات أخرى لنص القانون النموذجي ودليل الاشتراع للتمكين من استخدام المناقصات الإلكترونية
Autres modifications à apporter au texte de la Loi type et du Guide pour l'incorporation pour permettre le recours aux enchères électroniques inversées
)ح(تنقيحات اجراءات المتصلة برسائل المساعدة؛
h) Modifications des procédures applicables aux lettres d'attribution;
وسوف تتم أي تنقيحات للتوجيهات بالتعاون مع أمانة اتفاقية استكهولم.
Toute révision du cadre d'orientation sera conçue en coopération avec le secrétariat de la Convention de Stockholm.
1- تنقيحات اتفق عليها الفريق العامل بعد قراءته الثانية للحكم المتعلق بسلطتي التسمية والتعيين
Modifications convenues par le Groupe de travail à l'issue de sa deuxième lecture de la disposition relative aux autorités de désignation et de nomination
يعتمد الاجتماع العام أي تنقيحات لهذه الإجراءات بتوافق الآراء.
Toute révision des présentes procédures est adoptée par la Plénière par consensus.
وستدخل أي تنقيحات للاتفاق حيز النفاذ في تموز/يوليه 2011، وستعالَج وفقا للإجراءات السارية.
Toute révision de l'accord qui entrerait en vigueur en juillet 2011 se ferait selon les procédures en vigueur.
وإن أي تنقيحات موضوعية ستتطلب المشاركة المباشرة من جانب الأجهزة الفنية للإدارات المعنية.
Toute révision de fond suppose que les organes compétents dont relèvent les activités du département concerné participent directement au processus.
وتعكس ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين تنقيحات عام 2009 المُدخلة على الخطة.
Le projet de budget d'appui biennal tient compte des modifications apportées au plan en 2009.
ثالثاً - تنقيحات على النظام المالي والقواعد المالية
Révision d'articles du règlement et de règles de gestion spécifiques
والمرفق يمكن أن يُستخدم أيضا لإدراج تنقيحات إضافية قد تُدخل على القانون النموذجي.
L'annexe pourrait aussi contenir d'autres modifications susceptibles d'être apportées à la Loi type.
وأجرى المجلس تنقيحات ذات طابع فني بالإضافة إلى تغييرات عديدة تتعلق بالتحرير.
Il y a apporté des modifications de fond, ainsi que nombre de changements de forme.
27- تعرف الحصة من العائدات وفقاً للأحكام التالية، أو لأي تنقيحات لاحقة يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
La part des fonds est définie conformément aux dispositions suivantes ou à toute révision ultérieure de ces dispositions adoptée par la COP/MOP :
٢ - وتقدم المديرة التنفيذية إلى المجلس أيضا تنقيحات للنظام المالي فيما يتعلق بالشراء من أجل إقرارها.
Le Directeur exécutif présente également au Conseil d'administration, pour approbation, des modifications du Règlement financier qui concernent les achats.
وهذا ييسر إجراء أي تنقيحات مطلوبة أخرى.
Cela facilitera toute révision qui pourrait être nécessaire.
ووفر التقييم التجريبي أيضا مدخلات قيمة لإجراء تنقيحات المبادئ التوجيهية والدليل.
L'analyse pilote a aussi permis de disposer d'éléments précieux pour remanier les directives et le guide.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2595. المطابقة: 2595. الزمن المنقضي: 166 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo