التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تنقيح قانون" في الفرنسية

révision du Code révision de la loi sur
réviser le Code
révision de la loi relative
réviser la législation
revoir la loi sur
révision du droit
réviser la loi sur la
réviser son Code

اقتراحات

51
تنقيح قانون الإجراءات الجنائية: تحسين حماية الضحايا
Révision du Code de procédure pénale : amélioration de la protection des victimes
37- ويتضمن مشروع تنقيح قانون الإجراءات الجنائية أحكاماً تعاقب مرتكبي انتهاك الحقوق الأساسية للنساء.
Le projet de révision du Code de procédure pénale comporte des dispositions qui punissent les auteurs des violations des droits fondamentaux des femmes.
تنقيح قانون المساواة في التوظيف لتمديد إجازة الأمومة إلى 90 يوما.
Révision de la loi sur l'égalité en matière d'emploi portant à 90 jours le congé de maternité
٢ - تنقيح قانون القواعد المتعلقة بالعمل
Révision de la loi sur les normes de travail
تنقيح قانون الأسرة والقانون الجنائي برمّتهما.
Réviser le Code de la famille et le Code pénal dans leur globalité.
9- وبُذلت جهود أيضا من أجل تنقيح قانون الإجراءات الجنائية.
D'autre part, des efforts sont actuellement faits pour réviser le Code de procédure pénale.
(ج) تنقيح قانون الزواج والأسرة، في كانون الأول/ديسمبر 2007؛
c) Révision de la loi sur le mariage et la famille en décembre 2007;
59- السيدة غاسبار قالت إنه يجب تنقيح قانون الأسرة حتى يكون متوائماً مع أحكام الاتفاقية.
Mme Gaspard estime qu'il faut réviser le Code de la famille pour qu'il soit conforme aux dispositions de la Convention.
وبهذه الطريقة بدأت عملية تنقيح قانون الأسرة والقانون المدني، من أجل تعديل أو إلغاء المواد التي تخالف حقوق المرأة.
Ainsi, la révision du Code de la famille et du Code civil a été entreprise en vue de modifier ou d'annuler les articles contraires aux droits des femmes.
تنقيح قانون موظفي الدولة (سابقا قانون موظفي الخدمة المدنية)
Révision de la loi sur les employés de l'État (anciennement loi
ولكن بعض هذه الأحكام لم يدخل بعد حيز النفاذ لأن البرلمان لا يزال ينظر في مشروع تنقيح قانون الأسرة، وخصوصا عدم الأهلية القانونية للمرأة المتزوجة.
Cependant, certaines dispositions ne sont pas encore applicables du fait que le projet de révision du Code de la famille est en examen au Parlement, notamment l'incapacité juridique des femmes mariées.
156 - وتقدر اللجنة حقيقة أن اللجنة الملكية قد أنشئت ليكون هدفها الرئيسي هو تنقيح قانون الأحوال الشخصية.
Le Comité note avec satisfaction qu'une commission royale a été créée principalement pour réviser le Code de l'état civil.
وما زالت عملية تنقيح قانون المطبوعات رقم 76 لسنة 1972 محل النظر (السؤال رقم 23).
Le processus de révision de la loi sur les publications no 76 de 1972 (question no 23) est toujours en cours.
تنقيح قانون المساواة في المعاملة وإدخال تعديلات رئيسية عليه
La révision ou des amendements importants à la loi sur le traitement égal
وأوصى المستعرضون بمعالجة هذه المسألة في سياق تنقيح قانون مكافحة الفساد.
Les examinateurs ont recommandé que cette question soit examinée lors de la révision de la loi de lutte contre la corruption.
27 - يجري تنقيح قانون المواريث.
Révision du droit de succession dans le Code civil.
١٩٨٤-١٩٨٧: منسق مشروع تنقيح قانون التعاونيات في منطقة البحر الكاريبي.
1984-1987 : Coordonnateur du projet de révision de la législation concernant les coopératives dans les Caraïbes.
يتفق تنقيح قانون الزواج مع أحكام هذه المادة.
La révision de la Loi sur le mariage est conforme aux dispositions de cet articles.
وسيتم تنقيح قانون نقابات العمال في عام 2000.
La loi sur les syndicats doit être révisée en 2000.
١ - تنقيح قانون اجازة رعاية الطفل
Révision de la loi sur le congé parental
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 283. المطابقة: 283. الزمن المنقضي: 134 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo