التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "توتر" في الفرنسية

أنظر أيضا: توتر بين إلى توتر
بحث توتر في: تعريف التصريف مرادفات
tension
stress
tendue
anxiété
friction
malaise
suspense
énervement
stresser
se
être tendu
tirer
nerveux tendu stressé

اقتراحات

يتعلق تحفظنا بتسمية الشرق أوسط منطقة توتر.
Nos réserves concernent la désignation du Moyen-Orient comme une zone de tension.
وتدفعنا الواقعية إلى ملاحظة وجود علامات توتر في هذا المجال.
Le réalisme nous contraint à constater des signes de tension dans ce domaine.
السلوك المحفوف بالمخاطر احد اشهر اعراض توتر مابعد الصدمه
Le comportement dangereux est l'un des symptômes de stress post-traumatique le plus fréquent.
توفير خدمات إسداء المشورة للموظفين الذين يعانون حالات توتر.
Mettre à la disposition des fonctionnaires des services de conseils en cas de stress.
بدأت بالقدس ن القدس هي ان بقعة توتر حام.
J'ai commencé par Jérusalem car la situation dans cette ville est actuellement très tendue.
وتبع ذلك نشوء حالة توتر إ أن العناصر المسلحة غادرت المنطقة بعد بعض المفاوضات مع الدورية.
Cet incident a créé une situation tendue, mais après des négociations les éléments armés ont quitté la zone.
وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد.
Le Représentant spécial a exprimé l'inquiétude que lui inspirait la tension des relations entre le Soudan et le Tchad.
وليس هناك توتر في بدي بين الليتوانيين واقليات اثنية.
Dans notre pays, il n'y a pas de tension entre les Lituaniens et les minorités ethniques.
ويثير ذلك إمكانية توتر العلاقات بين المقيمين في المخيم والمجتمع المحلي.
Ceci augmente les risques de tension entres les résidents du camp et la population locale.
وباضافة إلى ذلك بدأت تظهر في تلك القارة نقاط توتر جديدة.
En outre, de nouvelles zones de tension sont apparues sur ce continent.
فنحن نرى أن جميع مناطق العالم مناطق توتر.
Nous pensons que toutes les zones du monde sont des zones de tension.
ومع ذلك، تبقى النزاعات في بحر الصين الجنوبي مصدر توتر لمنطقتنا.
Cependant, les litiges au sujet de la mer de Chine du Sud demeurent une source de tension pour notre région.
وإن هناك بــؤر توتر فــي أماكن كثيرة في أفريقيا.
Des foyers de tension sévissent ça et là en Afrique.
وتم وضع برامج خاصة بالبلدان التي تعاني حاليا من حات توتر أو حروب.
Des programmes ont déjà été conçus à l'intention de pays souffrant de situation de tension ou actuellement en guerre.
وبد لنا أن نسلم بأن مجات توتر خطيرة تزال موجودة في العالم.
Force nous est de reconnaître que des zones de tension grave persistent dans le monde.
إلا أن هناك دلائل توتر قد ظهرت.
Toutefois, des signes de tension sont apparus.
188 - وفي ظل هذه الظروف، ينشئ استمرار الصراع المسلح مناطق توتر جديدة.
Dans ces conditions, la lutte armée qui se poursuit a créé des nouvelles zones de tension.
وهناك توتر اقتصادي واجتماعي واضح في الجزء الشمالي من البلد، وخاصة مع ترحال الرعاة.
Une tension économique et sociale serait perceptible dans la partie nord du pays, notamment avec la transhumance des éleveurs.
وأبلغت لجنة الانتخابات الوطنية البعثة بأن العملية الانتخابية سارية على المسار الصحيح رغم توتر المناخ السياسي بين الأحزاب السياسية.
La Commission électorale nationale a informé la mission que le processus électoral se déroulait comme prévu malgré l'atmosphère politique tendue au niveau des partis politiques.
إذ نلاحظ استمرار صراعات معينة وظهور بؤر توتر جديدة، تشكل تهديدات خطيرة للسلام والأمن الدوليين.
Nous constatons, en effet, la persistance de certains conflits, et l'apparition de nouveaux foyers de tension constituant ainsi, une menace grave à la paix et la stabilité internationales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9308. المطابقة: 9308. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo